Nesrin Sipahi - İlk Göz Ağrısı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nesrin Sipahi - İlk Göz Ağrısı




İlk Göz Ağrısı
Первая любовь, первая боль
Sitemler örüyor kaderin ağı
Сети судьбы обвивают меня упреками,
Hayatım dökülen bir gül yaprağı
Моя жизнь опавший лепесток розы.
Sitemler örüyor kaderin ağı
Сети судьбы обвивают меня упреками,
Hayatım dökülen bir gül yaprağı
Моя жизнь опавший лепесток розы.
Geçse de ömrümün en güzel çağı
Пусть проходит самая прекрасная пора моей жизни,
Başkadır ilk sevgi, ilk göz ağrısı
Первая любовь, первая боль это другое.
Geçse de ömrümün en güzel çağı
Пусть проходит самая прекрасная пора моей жизни,
Başkadır ilk sevgi, ilk göz ağrısı
Первая любовь, первая боль это другое.
Geçse de ömrümün en güzel çağı
Пусть проходит самая прекрасная пора моей жизни,
Başkadır ilk sevgi, ilk göz ağrısı
Первая любовь, первая боль это другое.
Şu mahzun kalbimin var bir yarası
В моем печальном сердце есть рана,
Ağlamak, hıçkırmak her hatırası
Каждое воспоминание это плач, это рыдания.
Şu mahzun kalbimin var bir yarası
В моем печальном сердце есть рана,
Ağlamak, hıçkırmak her hatırası
Каждое воспоминание это плач, это рыдания.
Takılsa duvağı, yansa kınası
Пусть наденет она фату, пусть загорится ее хна,
Başkadır ilk sevgi, ilk göz ağrısı
Первая любовь, первая боль это другое.
Takılsa duvağı, yansa kınası
Пусть наденет она фату, пусть загорится ее хна,
Başkadır ilk sevgi, ilk göz ağrısı
Первая любовь, первая боль это другое.
Takılsa duvağı, yansa kınası
Пусть наденет она фату, пусть загорится ее хна,
Başkadır ilk sevgi, ilk göz ağrısı
Первая любовь, первая боль это другое.
Yanarım andıkça geçen günlere
Сгораю, вспоминая прошедшие дни,
Kırılan dallara, solan güllere
О сломанных ветвях, об увядших розах.
Yanarım andıkça geçen günlere
Сгораю, вспоминая прошедшие дни,
Kırılan dallara, solan güllere
О сломанных ветвях, об увядших розах.
Artık vakit geldi, sorma nereye
Время пришло, не спрашивай куда,
Elveda ey gençlik, elveda ey dost
Прощай, юность моя, прощай, друг мой.
Artık vakit geldi, sorma nereye
Время пришло, не спрашивай куда,
Elveda ey gençlik, elveda ey dost
Прощай, юность моя, прощай, друг мой.
Geçse de ömrümün en güzel çağı
Пусть проходит самая прекрасная пора моей жизни,
Başkadır ilk sevgi, ilk göz ağrısı
Первая любовь, первая боль это другое.





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.