Paroles et traduction Nessbeal feat. Evaanz - Bouteille à la mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bouteille à la mer
Message in a Bottle
Comme
une
bouteille
à
la
mer
Like
a
message
in
a
bottle
Faites
que
j'arrive
à
bon
port
Let
it
find
its
way
to
port
Comme
une
bouteille
à
la
mer
(N.E.2.S.)
Like
a
message
in
a
bottle
(N.E.2.S.)
Pourvu
qu'on
me
lise
encore
(Pour
tous
les
naufragés
de
la
vie)
Let
them
read
me
still
(For
all
the
shipwrecked
souls)
Comme
une
bouteille
à
la
mer
Like
a
message
in
a
bottle
Faites
que
j'arrive
à
bon
port
(N.E.2.S.)
Let
it
find
its
way
to
port
(N.E.2.S.)
Comme
une
bouteille
à
la
mer
Like
a
message
in
a
bottle
Pourvu
qu'on
me
lise
encore
Let
them
read
me
still
La
souffrance
donne
naissance
aux
plus
grandes
œuvres
Suffering
gives
birth
to
the
greatest
works
Elle
porte
en
elle
les
cicatrices,
mon
déclin
sera
un
chef-d'œuvre
It
carries
the
scars,
my
decline
will
be
a
masterpiece
Un
cœur
de
pirate,
condamné
sans
preuves
A
pirate's
heart,
condemned
without
proof
Une
pluie
de
soucis,
le
parapluie
ouvert,
je
paye
cash
les
mauvaises
manœuvres
A
downpour
of
worries,
the
umbrella
open,
I
pay
in
cash
for
the
wrongdoings
Depuis
la
primaire,
je
cours
après
les
chimères
Since
elementary
school,
I've
been
chasing
chimeras
Le
ciel
m'est
tombé
sur
la
tête,
une
amende
douanière
The
sky
fell
on
my
head,
a
customs
fine
Au
pied
du
mur,
je
peux
plus
faire
marche
arrière
With
my
back
against
the
wall,
I
can't
go
back
Au
cœur
de
la
tempête,
perdu
en
mer,
N.E.2.S.
fera
jamais
carrière
In
the
heart
of
the
storm,
lost
at
sea,
N.E.2.S.
will
never
have
a
career
Michel
Colucci
Michel
Colucci
, Je
respecte
aucune
hiérarchie
, I
respect
no
hierarchy
Ma
fortune,
mes
lacunes,
vision
d'un
naufragé
de
la
vie
My
fortune,
my
shortcomings,
vision
of
a
shipwrecked
soul
La
rumeur
court
dans
la
ville
Rumor
has
it
in
town
Les
mouettes
nous
accompagnent
quand
on
navigue,
une
bouteille
vide
à
la
dérive
Seagulls
accompany
us
when
we
sail,
an
empty
bottle
adrift
Tête
cramée,
tu
vas
ramer
avec
les
cancres
Your
head's
burnt
out,
you'll
row
with
the
dunces
Une
décennie
j'ai
trimé,
Casa-Port
j'ai
jeté
l'ancre
For
a
decade
I've
toiled,
Casa-Port
where
I
dropped
anchor
J'ai
chialé
des
larmes
de
sang
avant
Lil
Wayne
I
cried
tears
of
blood
before
Lil
Wayne
Pas
besoin
de
mes
tattoos,
faucon
pèlerin,
je
suis
un
homme-aigle
No
need
for
my
tattoos,
peregrine
falcon,
I'm
a
man-eagle
Et
souvent
les
coups
de
cœur,
c'est
des
coups
de
grâce
And
often
the
coups
de
coeur,
they're
the
coups
de
grâce
Tsunami
dans
un
verre,
la
goutte
d'eau
qui
fait
déborder
le
vase
Tsunami
in
a
glass,
the
drop
of
water
that
overflows
the
vase
Dans
quoi
je
m'embarque?
On
se
sépare,
ça
laisse
des
traces
What
am
I
getting
into?
We're
separating,
it
leaves
its
mark
On
s'embrase,
on
s'écrase,
récit
d'une
tragédie
sans
entracte
We
ignite,
we
crash,
story
of
a
tragedy
without
intermission
Débarque
sur
le
port
d'Amsterdam
comme
Jacques
Brel
Disembark
at
the
port
of
Amsterdam
like
Jacques
Brel
Pisser
dans
ton
violoncelle,
je
suis
capitaine
sur
la
caravelle
Pissing
in
your
cello,
I'm
the
captain
on
the
caravel
Mets
tes
lunettes,
cache
tes
larmes,
quand
viennent
les
mauvaises
nouvelles
Put
on
your
glasses,
hide
your
tears,
when
the
bad
news
comes
Les
portes
se
ferment,
le
weekend
passe
vite,
la
semaine
je
trouve
plus
le
sommeil
The
doors
close,
the
weekend
goes
by
fast,
during
the
week
I
can't
sleep
anymore
16
mesures,
du
suspense,
mon
récit
c'est
du
Spielberg
16
measures,
suspense,
my
story
is
like
Spielberg
C'est
pas
Nessbeal
qui
a
coulé
le
Titanic
mais
un
iceberg
Nessbeal
didn't
sink
the
Titanic,
it
was
an
iceberg
Gulliver,
mon
univers,
mon
frère
je
fais
tout
à
l'envers
Gulliver,
my
universe,
my
brother,
I
do
everything
backwards
Une
bouteille
à
la
mer,
si
près
du
rêve,
vingt
mille
lieues
sous
la
mer
A
message
in
a
bottle,
so
close
to
the
dream,
twenty
thousand
leagues
under
the
sea
Je
traverse
le
triangle
des
Bermudes
en
bermuda
I
cross
the
Bermuda
Triangle
in
Bermuda
shorts
Faites
que
j'arrive
à
bon
port,
une
escale
à
Cuba
Let
it
find
its
way
to
port,
a
stopover
in
Cuba
, Direction
le
sud,
jette
ton
pare-balles
, Heading
south,
throw
away
your
bulletproof
vest
Dans
2 jours,
on
arrive
aux
Bahamas,
je
serais
plus
qu'un
soldat
en
sandales
In
2 days,
we'll
reach
the
Bahamas,
I'll
be
more
than
a
soldier
in
sandals
Comme
une
bouteille
à
la
mer
(Comme
une
bouteille
à
la
mer)
Like
a
message
in
a
bottle
(Like
a
message
in
a
bottle)
Faites
que
j'arrive
à
bon
port
(Casa-Port,
Casa-Port)
Let
it
find
its
way
to
port
(Casa-Port,
Casa-Port)
Comme
une
bouteille
à
la
mer
(N.E.2.S.
N.E.2.S.)
Like
a
message
in
a
bottle
(N.E.2.S.
N.E.2.S.)
Pourvu
qu'on
me
lise
encore
(Street
Fabulous)
Let
them
read
me
still
(Street
Fabulous)
Comme
une
bouteille
à
la
mer
Like
a
message
in
a
bottle
Faites
que
j'arrive
à
bon
port
Let
it
find
its
way
to
port
Comme
une
bouteille
à
la
mer
Like
a
message
in
a
bottle
Pourvu
qu'on
me
lise
encore
Let
them
read
me
still
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youssef Chellak, Nabil Selhy, Vanessa Vuckov
Album
Ne2s
date de sortie
14-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.