Nessbeal - Anxiogène - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Nessbeal - Anxiogène




Anxiogène
Angstauslösend
On change pas l'monde avec un post sur Instagram
Man verändert die Welt nicht mit einem Post auf Instagram.
J'suis un follow, c'est pas moi, mais mon hologramme
Ich bin ein Follow, das bin nicht ich, sondern mein Hologramm.
La vérité est pas blanche, j'viens d'consommer un gramme
Die Wahrheit ist nicht weiß, ich habe gerade ein Gramm konsumiert.
J'suis solo kheyo, j'viens de d'consumer mon âme
Ich bin solo, Kheyo, ich habe gerade meine Seele verzehrt.
Le monde va mal, j'vais pas vous raconter des fables
Der Welt geht es schlecht, ich werde euch keine Märchen erzählen.
Les jours sont fades, souvent l'humain est pire que l'diable
Die Tage sind fade, oft ist der Mensch schlimmer als der Teufel.
Ils veulent la paix en s'vengeant, est-ce raisonnable?
Sie wollen Frieden, indem sie sich rächen, ist das vernünftig?
La vérité s'trouve pas dans l'nombre, j'aime ma vie d'nomade
Die Wahrheit findet sich nicht in der Zahl, ich liebe mein Nomadenleben.
L'ADN carcéral, tempête de sable, moins d'mariages, plus de funérailles
Gefängnis-DNA, Sandsturm, weniger Hochzeiten, mehr Beerdigungen.
Le ciel est rouge, dans l'ciel, missile Kinjal
Der Himmel ist rot, am Himmel, Kinzhal-Rakete.
Des enfants s'font rouler dessus par les chars d'Tsahal
Kinder werden von den Panzern Tsahals überfahren.
Des pensées sales
Schmutzige Gedanken.
Khoya, free Gaza, mais on s'bute pour du chocolat
Khoya, befreit Gaza, aber wir töten uns für Schokolade.
Les larmes derrière une paire de Cazal, le dommage collatéral
Die Tränen hinter einer Cazal-Brille, der Kollateralschaden.
Tout l'monde ment comme à l'opéra
Jeder lügt wie in der Oper.
Les doutes, j'en porte le poids
Die Zweifel, ich trage ihr Gewicht.
Malgré réchauffement climatique, dunya c'est froid
Trotz Klimawandel, Dunya, ist es kalt.
C'est nous les proies
Wir sind die Beute.
J'essaie plus d'comprendre, attendre les miettes d'la table des rois
Ich versuche nicht mehr zu verstehen, auf die Krümel vom Tisch der Könige zu warten.
L'ignorance des porcs, c'est la fin du mois
Die Ignoranz der Schweine, das ist das Monatsende.
"Comment ça va Nabil?" Y a d'la colère en moi
"Wie geht es dir, Nabil?" Da ist Wut in mir.
Perdu dans la ville, poussière, tu redeviendras
Verloren in der Stadt, Staub, zu dem du wirst.
C'est fini l'été, les girettes n'arrêteront pas d'danser
Der Sommer ist vorbei, die Schlampen werden nicht aufhören zu tanzen.
Tout en nuances, j'suis pas venu vous ambiancer
Alles in Nuancen, ich bin nicht hier, um euch Stimmung zu machen.
Mon cœur dans sa tombe, viendras-tu le chercher?
Mein Herz in seinem Grab, wirst du kommen, um es zu holen, Schatz?
Kheyo, t'es prêt à m'vendre pour une prod exé
Kheyo, du bist bereit, mich für eine Executive Prod zu verkaufen.
Les assassins de la vérité, c'est par l'biais d'la terreur qu'ils veulent la liberté
Die Mörder der Wahrheit, durch Terror wollen sie Freiheit.
Démocratie d'sang, j'suis pas l'rappeur de l'actualité
Blutdemokratie, ich bin nicht der Rapper der Aktualität.
Endetté, j'suis content, kheyo, si j'suis en TT
Verschuldet, ich bin glücklich, Kheyo, wenn ich in den TT bin.
J'viens pas faire la morale
Ich bin nicht hier, um zu moralisieren.
On s'écoute pas quand on parle
Wir hören uns nicht zu, wenn wir reden.
On ramène rien quand on part
Wir bringen nichts mit, wenn wir gehen.
Quand t'as tout, tu t'égares
Wenn du alles hast, verlierst du dich.
La lumière dans l'regard
Das Licht im Blick.
Fais tourner l'pétard
Lass den Joint kreisen.
Derrière l'mot "business" vont s'cacher les plus grandes salopes de l'Histoire, kheyo
Hinter dem Wort "Business" werden sich die größten Huren der Geschichte verbergen, Kheyo.
Y a des choses à dire, avant d'partir
Es gibt Dinge zu sagen, bevor ich gehe.
J'ai vu l'pire, ça fait peur l'avenir
Ich habe das Schlimmste gesehen, die Zukunft macht Angst.
Y a des choses à dire, avant d'partir
Es gibt Dinge zu sagen, bevor ich gehe.
J'ai vu l'pire, ça fait peur l'avenir
Ich habe das Schlimmste gesehen, die Zukunft macht Angst.





Writer(s): Highcell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.