Nessbeal - Au delà de l'horizon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nessbeal - Au delà de l'horizon




Au delà de l'horizon
Beyond the Horizon
Ok khoya
Okay, khoya
Au delà de l'horizon
Beyond the horizon
Au delà des saisons
Beyond the seasons
Au delà de l'horizon regarde ce qui se passe au Darfour
Beyond the horizon, look at what's happening in Darfur
Et toi tu chiales t'as pas manger le yaourt de chez Carrefour
And you're crying because you didn't get to eat the yogurt from Carrefour
Une genouilla au delà de l'horizon observe savoure
On one knee, beyond the horizon, observe, savor
Juanes Bourg c'est fauxbourg un sourire c'est beaucoup de bravoure
Juanes Bourg is the suburbs, a smile is a lot of bravery
Miséria rien qu'on se pleind à coire que c'est nous les gosses des bourges
Misery, we complain so much you'd think we were rich kids
La tess tu la test 6 mois dans la tête faut que ça bouge
You test the hustle for 6 months, gotta make things move in your head
Bamako taxi brousse Paris rale la poche pleine de langoustes
Bamako taxi bush, Paris complains with pockets full of lobsters
Ca nous éclabousse sang d'innocent tout le monde ferme sa bouche
It splashes us, innocent blood, everyone shuts their mouth
Au delà de l'horizon de la prison au delà des saisons
Beyond the horizon, beyond the prison, beyond the seasons
C'est comme le poison qui te ronge rhoya voit plus loin que ton pilon
It's like poison that eats away at you, rhoya, see further than your blunt
Une tonne de plomb dans l'aile la colombe ne décolle pas
A ton of lead in its wing, the dove doesn't take off
ASsis dans mon salon les larmes de ce monde remplissent mon plasma
Sitting in my living room, the tears of this world fill my plasma screen
C'est ça qui fait mal ils crèvent la dalle en live in direct
That's what hurts, they're starving, live and direct
Folie humaine sur internet elle tourne pas rond la planète
Human madness on the internet, the planet's not spinning right
Et c'est tout dans le virtuel mon frère faudra te faire une raison
And it's all virtual, my brother, you'll have to come to terms with it
Le bonheur perpetuel khoya strouve au delà de l'horizon
Eternal happiness, khoya, is found beyond the horizon
C'est celle qui se trouve dans le cerveau la pire des prisons
It's the one that's in the brain, the worst of prisons
Jblame le temps d'un pilon le temps d'une chanson
I blame it for the time of a blunt, the time of a song
Au delà de l'horizon y a la guerre tout prêt de ta maison
Beyond the horizon, there's war right next to your house
Au delà de l'horizon jattends un rhein et je rêve de guérison
Beyond the horizon, I'm waiting for a rhyme and dreaming of healing
C'est celle qui se trouve dans le cerveau la pire des prisons
It's the one that's in the brain, the worst of prisons
Jblame le temps d'un pilon le temps d'une chanson
I blame it for the time of a blunt, the time of a song
Au delà de l'horizon y a la guerre tout prêt de ta maison
Beyond the horizon, there's war right next to your house
Au delà de l'horizon jattends un rhein et je rêve de guérison
Beyond the horizon, I'm waiting for a rhyme and dreaming of healing
Si Dieu nous a fais different c'est pour se connaître
If God made us different, it's to get to know each other
Mais c'est tout le contraire qui se passe
But it's the opposite that's happening
On se fais la guerre sans se connaître
We wage war without knowing each other
Au delà de l'horizon de ta couleur de ma douleur
Beyond the horizon, of your color, of my pain
Une lueure mon coeur dechiré chui degouté de voir un enfant qui pleur
A glimmer, my heart is torn, I'm disgusted to see a child cry
Un peu de bonheur dans son malheur
A little bit of happiness in his misfortune
Au delà de l'horizon sur le champ de bataille n'y pousse pas les fleurs
Beyond the horizon, on the battlefield, flowers don't grow
Hier un chard à détruit sa maison
Yesterday, a tank destroyed his house
Vision de géant mon frère j'ai toujours vu les choses en grand
Vision of a giant, my brother, I've always seen things big
Conquérant au delà de mes plumes y a pas de thune mais y a du cran
Conqueror, beyond my feathers, there's no money but there's guts
Et tout le monde est béligerant dans cette époque c'est choisit ton camp
And everyone is belligerent in this era, it's choose your side
Mon frère au delà de l'horizon rien que ça halam la terre de mes parents
My brother, beyond the horizon, only that, halam, the land of my parents
C'est celle qui se trouve dans le cerveau la pire des prisons
It's the one that's in the brain, the worst of prisons
Jblame le temps d'un pilon le temps d'une chanson
I blame it for the time of a blunt, the time of a song
Au delà de l'horizon y a la guerre tout prêt de ta maison
Beyond the horizon, there's war right next to your house
Au delà de l'horizon jattends un rhein et je rêve de guérison
Beyond the horizon, I'm waiting for a rhyme and dreaming of healing
C'est celle qui se trouve dans le cerveau la pire des prisons
It's the one that's in the brain, the worst of prisons
Jblame le temps d'un pilon le temps d'une chanson
I blame it for the time of a blunt, the time of a song
Au delà de l'horizon y a la guerre tout prêt de ta maison
Beyond the horizon, there's war right next to your house
Au delà de l'horizon jattends un rhein et je rêve de guérison
Beyond the horizon, I'm waiting for a rhyme and dreaming of healing
Vois plus loin que ton mandat de dépot
See further than your arrest warrant
Au delà des barreaux moi je chante la vie des pauvres
Beyond the bars, I sing the life of the poor
Comment survivre dans le bario mon frere
How to survive in the barrio, my brother
Confonds pas la tess et les favelas de Rio de Janero
Don't confuse the projects with the favelas of Rio de Janeiro
Nos mères quand elles font leur courses
Our mothers, when they do their shopping
Elles sont toujours seules a tirer le chariot
They're always alone pulling the cart
Au delà de l'horizon au delà de la prison
Beyond the horizon, beyond the prison
Au delà de la tess au delà des saison
Beyond the projects, beyond the seasons
Au delà du pilon au delà du ciment
Beyond the blunt, beyond the concrete
C'est celle qui se trouve dans le cerveau la pire des prisons
It's the one that's in the brain, the worst of prisons
Jblame le temps d'un pilon le temps d'une chanson
I blame it for the time of a blunt, the time of a song
Au delà de l'horizon y a la guerre tout prêt de ta maison
Beyond the horizon, there's war right next to your house
Au delà de l'horizon jattends un rhein et je rêve de guérison
Beyond the horizon, I'm waiting for a rhyme and dreaming of healing
C'est celle qui se trouve dans le cerveau la pire des prisons
It's the one that's in the brain, the worst of prisons
Jblame le temps d'un pilon le temps d'une chanson
I blame it for the time of a blunt, the time of a song
Au delà de l'horizon y a la guerre tout prêt de ta maison
Beyond the horizon, there's war right next to your house
Au delà de l'horizon jattends un rhein et je rêve de guérison
Beyond the horizon, I'm waiting for a rhyme and dreaming of healing





Writer(s): Leroy Luc Emile, Mace Yann Stephane Mickael, Selhy Nabil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.