Nessbeal - Candidat au crime - traduction des paroles en allemand

Candidat au crime - Nessbealtraduction en allemand




Candidat au crime
Kandidat für das Verbrechen
Ne lui mets pas de fond de teint
Leg ihm kein Make-up auf
Sinon il te met un gun sur la tempe
Sonst hält er dir eine Waffe an die Schläfe
Je fais pas semblant sanglante est la pente
Ich tue nicht so, blutig ist der Abhang
Le moral sur la détente pas sûr de passer le printemps
Die Moral am Abzug, unsicher, ob ich den Frühling überlebe
Les rimes dans l'acide le suicide c'est l'attente
Die Reime in Säure, Selbstmord ist das Warten
Droit dans le mur j'y vais et les autres se sauvent en courant
Geradewegs in die Mauer, ich gehe, während die anderen weglaufen
C'est la mélodie du pauvre non y aura pas de main-courante
Es ist die Melodie der Armen, nein, es wird keine Anzeige geben
Encerclé je vais me rendre je pillave la coupe du trépas
Umzingelt gebe ich auf, ich plündere den Kelch des Todes
Je suis mort déjí mort quand tu viens me prendre
Ich bin schon tot, schon tot, wenn du mich holst
Je suis la faucheuse pour les clones, Roi sans couronne
Ich bin der Sensenmann für die Klone, König ohne Krone
Quand souffle devient cyclone y a de la TNT pour le trône
Wenn der Wind zum Zyklon wird, gibt es TNT für den Thron
Sur la tête de mon glock j'opère en binôme
Auf meiner Glock operiere ich im Duo
Y a la mort en featuring depuis que je suis môme
Der Tod ist im Feature, seit ich ein Kind bin
Et je suis pas une icône ensanglantée sont les psaumes
Und ich bin keine blutige Ikone, blutig sind die Psalmen
Je suis née en marge de l'humanité, empoisonnés
Ich wurde am Rande der Menschheit geboren, vergiftet
Sont les mots, empoisonnés sont leur aumônes y a du plomb
Sind die Worte, vergiftet sind ihre Almosen, Blei
Dans le dos í l'aube faut que je rende hommage í mon dôme
Im Rücken im Morgengrauen, ich muss meiner Kuppel huldigen
Refrain
Refrain
Si t'as le buzz de la presse, moi j'ai le buzz de la tess
Wenn du den Buzz der Presse hast, habe ich den Buzz der Tess
Les gros joints de beuh mon son tourne dans les caisses NE2S c'est la tess qui passe lebes NE2S c'est du rap de tess
Die dicken Joints aus Weed, mein Sound läuft in den NE2S-Boxen, es ist die Tess, die Leute hochbringt, NE2S, das ist Rap von der Tess
Je me sens plus proche de la fosse que du gros gamme hauss
Ich fühle mich dem Grab näher als dem großen Glamour
M'éloigne du gros Pave me rapproche de la Garde Av
Entferne mich vom großen Pflaster, nähere mich der Garde Av
L'entrée éventrée un no man's land jonché de cadavres
Der aufgerissene Eingang, ein Niemandsland voller Leichen
En ce Moi lunaire c'est le ramdam je frôle la crise d'asthme
In diesem mondähnlichen Ich ist der Lärm, ich streife die Asthma-Krise
Le retour au chantier je monte l'échafaudage
Die Rückkehr zur Baustelle, ich baue das Gerüst auf
Le rap c'est pas un métier imagine De Niro au chômage
Rap ist kein Beruf, stell dir De Niro arbeitslos vor
On paye des impôts í mon bourreau collatéraux
Wir zahlen Steuern an meinen Henker, Kollateralschäden
Sont les dommages y a les arrières latéraux M.O click
Sind die Schäden, da sind die seitlichen Hinterteile M.O klick
Pour le calibrage ne chante pas ma vie de you - voi pour émouvoir
Für die Kalibrierung, sing nicht mein Leben, um dich zu rühren
Y a la tess dans les organes mon block je dois pas les décevoir
Die Tess ist in den Organen, mein Block, ich darf sie nicht enttäuschen
Y aura pas le temps de dire beslama ni même au revoir
Es wird keine Zeit geben, um "Beslama" zu sagen oder sich zu verabschieden
Trop de pression dans la mâchoire c'est vivre sur une lame de rasoir
Zu viel Druck im Kiefer, es ist wie auf einer Rasierklinge zu leben
Acculé je me sens encerclé comme Arafat í découvert de Hasanat
In die Enge getrieben fühle ich mich wie Arafat, ungedeckt von Hasanat
Dans le Sahara je me déshydrate
In der Sahara dehydriere ich
Donne-moi juste une date que j'atteigne Ouarzazate
Gib mir nur ein Datum, damit ich Ouarzazate erreiche
Qu'on se souvienne que je me suis battu pour payer la dot
Damit man sich erinnert, dass ich kämpfte, um die Mitgift zu zahlen
Refrain
Refrain
Je t'avoue que cette vie m'ennuie éternel conflit en moi
Ich gestehe, dieses Leben langweilt mich, ewiger Konflikt in mir
Je sais pas si je passerais cette nuit quand l'espérance de vie
Ich weiß nicht, ob ich diese Nacht überlebe, wenn die Lebenserwartung
S'amenuise ma terre promise Bring the pain pour berceuse
Schwindet, mein gelobtes Land, Bring the pain als Wiegenlied
Ou le son de la tronçonneuse et je suis pas une donneuse
Oder den Klang der Kettensäge, und ich bin keine Geberin
L'honneur avant le Janaza poésie HLM je suis bombe humaine í Gaza
Ehre vor dem Janaza, Hochhaus-Poesie, ich bin eine menschliche Bombe in Gaza
Banlieusard je transforme mes rêves en cauchemars
Vorstadtrand, ich verwandle meine Träume in Albträume
Et j'en ai marre de cette vie de zonard je largue les amarres.
Und ich habe genug von diesem Leben als Krimineller, ich mache mich los
Refrain
Refrain





Writer(s): Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.