Nessbeal - Criminelle Balade - traduction des paroles en allemand

Criminelle Balade - Nessbealtraduction en allemand




Criminelle Balade
Kriminelle Tour
Bellek track
Bellek Track
Criminelle, balade, balade, balade, papa n'est pas
Kriminell, Tour, Tour, Tour, Papa ist nicht da
Plus c'est dur, plus c'est sûr, comment inverser c'processus?
Je härter es ist, desto sicherer ist es, wie kehrt man diesen Prozess um?
Les miens s'noient dans des procédures, absorbés par l'côté obscur (obscur)
Meine Leute ertrinken in Verfahren, absorbiert von der dunklen Seite (dunkel)
Dans l'sang, j'ai trempé la plume, j'viens du côté obscur d'la lune
Ich habe die Feder in Blut getaucht, ich komme von der dunklen Seite des Mondes
On a fait d'l'or avec nos lacunes, une impasse, un T-Max, une chance, sûr t'en laisseras aucune, hey
Wir haben aus unseren Schwächen Gold gemacht, eine Sackgasse, ein T-Max, eine Chance, sicher lässt du keine aus, hey
J'ai parié ma vie sans l'savoir, c'est l'monde à l'envers, les gens sont fiers d'avoir l'cœur noir, hey
Ich habe mein Leben verwettet, ohne es zu wissen, es ist die verkehrte Welt, die Leute sind stolz darauf, ein schwarzes Herz zu haben, hey
Chez nous, les rêves qui s'réalisent sont des cauchemars
Bei uns sind die Träume, die wahr werden, Albträume
Zone crépusculaire, la Magana, c'est une Audemars (Audemars)
Dämmerungszone, die Magana, das ist eine Audemars (Audemars)
Ils ont dit qu'j'étais en retard, une décennie en avance, kheyo, j'ai porté l'étendard
Sie sagten, ich sei zu spät, ein Jahrzehnt voraus, Kheyo, ich habe die Fahne getragen
Jeté mon fardeau dans l'étang, légende d'hiver qui vont t'raconter leurs histoires
Meine Last in den Teich geworfen, Winterlegenden, die dir ihre Geschichten erzählen werden
Dans l'dem, j'ai trouvé la gloire, hey
Im Game habe ich den Ruhm gefunden, hey
Impossible d'bloquer la roue d'la vie
Unmöglich, das Rad des Lebens anzuhalten
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
Ich habe meine Jugend in den Straßen der Stadt verloren
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Unter dem Meer gibt es Schnee, auf den Wellen navigiere ich
Dounia n'a pas souri, mais j'ai appris
Die Dounia hat nicht gelächelt, aber ich habe gelernt
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
Ich habe mein Herz in eine Festung gelegt
On a tout fait pour quitter la tess
Wir haben alles getan, um den Block zu verlassen
Cherche le chemin sans GPS
Suche den Weg ohne GPS
C'est pas pour l'honneur, mais pour l'business
Es ist nicht für die Ehre, sondern für das Business
Et j'pars en balade, balade, balade
Und ich gehe auf Tour, Tour, Tour
Papa n'est pas là, pas là, pas
Papa ist nicht da, nicht da, nicht da
Criminelle, balade, balade, balade
Kriminell, Tour, Tour, Tour
Papa n'est pas
Papa ist nicht da
Quelqu'un a volé la radio d'ma voiture
Jemand hat das Radio aus meinem Auto gestohlen
J'reste assis dans l'silence, l'esprit, j'me torture
Ich sitze im Stillen da, quäle meinen Geist
La nuit, je dors plus, quartier insalubre
Nachts schlafe ich nicht mehr, ungesundes Viertel
Mes kheyos s'allument, pourquoi la douleur n'sort plus?
Meine Kheyos drehen durch, warum kommt der Schmerz nicht mehr raus?
Réponds par l'silence à l'insolent
Antworte dem Unverschämten mit Schweigen
Parfois, l'calme est violent, l'9 caché dans l'violon
Manchmal ist die Ruhe gewalttätig, die 9mm in der Geige versteckt
Elle passe la douane avec cent G dans l'colon
Sie passiert den Zoll mit hundert G im Darm
L'amour cellulaire, mon cœur part dans un fourgon
Liebe hinter Gittern, mein Herz fährt in einem Transporter davon
La locomotive tire les wagons
Die Lokomotive zieht die Waggons
Perdu dans les lagons, j'crache le feu comme un dragon
Verloren in den Lagunen, speie ich Feuer wie ein Drache
Y avait pas d'homme à la maison, kheyo, ma mère c'est l'daron
Es gab keinen Mann im Haus, Kheyo, meine Mutter ist der Alte
J'ai grandi dans l'illusion, mes rêves emportés par un tourbillon
Ich wuchs in der Illusion auf, meine Träume von einem Wirbelsturm davongetragen
Tu veux monter sur scène? C'est 40 ans d'cicatrices
Du willst auf die Bühne? Das sind 40 Jahre Narben
Aller-retour chez l'psychiatre, tu es la niya du novice
Hin und zurück zum Psychiater, du bist die Niya des Anfängers
C'est l'histoire de nos vies, c'qu'on va laisser à nos fils
Das ist die Geschichte unserer Leben, das, was wir unseren Söhnen hinterlassen werden
La paix d'une mosquée ou s'faire péter par l'OCRTIS
Der Frieden einer Moschee oder von der OCRTIS hochgenommen werden
Schéma d'la réussite est factice, kheyo, j'suis qu'un artiste réaliste
Das Erfolgsmodell ist künstlich, Kheyo, ich bin nur ein realistischer Künstler
Lucide, y aura jamais mon nom sur leur putain d'liste
Klar im Kopf, mein Name wird niemals auf ihrer verdammten Liste stehen
J'suis défoncé sur la piste, kheyo, c'est ma thérapie
Ich bin high auf der Tanzfläche, Kheyo, das ist meine Therapie
Spéculation morbide, j'ai vu les abysses, hey
Morbide Spekulation, ich habe die Abgründe gesehen, hey
Impossible d'bloquer la route d'la vie
Unmöglich, den Weg des Lebens zu blockieren
J'ai perdu ma jeunesse dans les rues d'la ville
Ich habe meine Jugend in den Straßen der Stadt verloren
Sous la mer, y a d'la neige, sur les vagues, j'navigue
Unter dem Meer gibt es Schnee, auf den Wellen navigiere ich
Dounia n'a pas souri, mais j'ai appris
Die Dounia hat nicht gelächelt, aber ich habe gelernt
J'ai mis mon cœur dans une forteresse
Ich habe mein Herz in eine Festung gelegt
On a tout fait pour quitter la tess
Wir haben alles getan, um den Block zu verlassen
Cherche le chemin sans GPS
Suche den Weg ohne GPS
C'est pas pour l'honneur, mais pour l'business
Es ist nicht für die Ehre, sondern für das Business
Et j'pars en balade, balade, balade
Und ich gehe auf Tour, Tour, Tour
Papa n'est pas là, pas là, pas
Papa ist nicht da, nicht da, nicht da
Criminelle, balade, balade, balade
Kriminell, Tour, Tour, Tour
Papa n'est pas (highcell)
Papa ist nicht da (highcell)
Et j'pars en balade, balade, balade
Und ich gehe auf Tour, Tour, Tour
Papa n'est pas là, pas là, pas
Papa ist nicht da, nicht da, nicht da
Criminelle, balade, balade, balade
Kriminell, Tour, Tour, Tour
C'est pas pour l'honneur, mais pour l'business
Es ist nicht für die Ehre, sondern für das Business





Writer(s): Nabil Sehly, Mohamed Fezari, Nicolas Eloy, Alexandre Pernot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.