Nessbeal - Funeste écriture - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nessbeal - Funeste écriture




Funeste écriture
Fatal Writing
ça pue les hymnes d'été
Summer anthems stink
Mon splif d'égo
My spliff of ego
Criminogène violence sors un lion d'mon argot
Criminogenic violence, a lion roars from my slang
Quand ils descendent chez nous les keufs
When the cops come down to our place
Ils guettent d'en haut
They watch from above
Leur balancer un frigo
Throwing a fridge at them
Satisfira-t-il mon égo
Will it satisfy my ego?
Leur faire pire
To do worse to them
Nous pourrir
To rot us
Faut qu'on oubli nos nom d'familles
We have to forget our family names
Salis 6h du mat' quand ils viennent nous sortir du lit
Dirty 6 am when they come to get us out of bed
N.A. victime masculine
N.A. male victim
Assassinat eux diront qu'ta oublier ton insuline
Murder they'll say you forgot your insulin
J'suis pas d'ceux qui tournent leur veste
I'm not one of those who turn their coats
Pour chanter l'espor
To sing the espor
Les cris restent funestes
The cries remain fatal
Haute noupisse mon purgatoire
High noupisse my purgatory
Fallait qu'j'blesse leurs poètes
I had to hurt their poets
Sans faire parler la poudre
Without making the powder talk
Tien les poutres d'ce son
Here are the beams of this sound
C'est grandire parmi les fouteurs de troubles
It's growing up among the troublemakers
J'minquiète plus moi j'ai trempé la plume dans l'sang
I don't worry anymore, I dipped my pen in blood
Un joint d'iblo pur
A joint of pure iblo
Qui n'a pas dit un mot qu'on sent
Who hasn't said a word that we feel
Brolik verbal et ce depuis qu'j'suis adolescent,
Verbal brolik and this since I was a teenager,
J'ramène la tess au studio via un baril d'essence,
I bring the tess to the studio via a barrel of gasoline,
Du rap de tess ness c'est la funeste écriture,
Ness rap of tess it's the fatal writing,
à la fois funèbre c'est pour nos morts sans scépulture,
both funeral it's for our dead without burial,
La nuit on fume de l'herbe,
At night we smoke weed,
Un brolik val de merde,
A brolik val of shit,
J'ai tuer l'vers,
I killed the verse,
J'pousse la porte des ténébres
I push the door of darkness
(X2)
(X2)
Fleury, si c'net être en forme de croix pour l'réméniscence,
Fleury, if it's not a cross to reminisce,
Moi j'crache sur ton code pénal,
Me I spit on your penal code,
Ma pisse c'est d'lessence,
My piss is gasoline,
Y'a qu'pour rentrer en taule qu'on nous demande pas d'CV
It's only to go to jail that they don't ask us for a resume
On en ressort les pieds devant,
We come out feet first,
Essoufller à moitier crever
Out of breath half dead
Visage du méfier,
Face of the distrustful,
Sur une civière j'en ai rêver
I dreamed of it on a stretcher
Les gourmettes d'la sourisiére
The mousetrap bracelets
Demain l'huissier qui vient d'crever
Tomorrow the bailiff who just died
Comme 11 43 j'fais pas dans la demi-mesure,
Like 11 43 I don't do things by halves,
Ma première 103,
My first 103,
à coup d'cross mon 16 mesures
with punches my 16 measures
Une déflagration déchire ton ciel bleu azur
A blast tears your azure blue sky
Courber l'échine impossible,
Bending the spine impossible,
J'ai mis d'l'acide dans leurs urnes
I put acid in their urns
C'est la roulette russe qui tourne chez nous,
It's the Russian roulette that turns at home,
Pas celle d'la fortune,
Not the one of fortune,
Injection d'seum dans l'déme,
Injection of seum in the deme,
J'suis d'ces gens intaciturnes,
I'm one of those taciturn people,
Carnage, paris plage c'est cool,
Carnage, paris beach is cool,
Y'a rien à dire,
Nothing to say,
Baignade interdite qauf pour ceux qui s'font refroidir,
Swimming forbidden except for those who get cooled down,
Trop d'merde dans la Sein,
Too much shit in the Seine,
De quoi péter un câble,
Enough to lose your mind,
Défonce le corbillard car,
Break down the hearse because,
Pourquoi nos rimes sont si macabres,
Why are our rhymes so macabre,
La concurrence nous laissent de marbre,
The competition leaves us indifferent,
L'effet vient des fables,
The effect comes from fables,
Dissident impossible d'déraciner un arbre
Dissident impossible to uproot a tree
Refrain
Chorus
La rue j'l'aime,
I love the street,
Mais même si elle m'fait morfler,
But even if it makes me suffer,
Sous perfusion pour calmer la douleur,
Under perfusion to calm the pain,
C'est des splifs à la morphine,
It's morphine spliffs,
Criminogène on s'parfume à la paraphine,
Criminogenic we perfume ourselves with paraffin,
On urine sur l'instru,
We piss on the instrumental,
Les putes s'posent en balerine
The whores pose as ballerinas
Une cicatrice à la figure,
A scar on my face,
Ma figurine de larmes et de sang,
My figurine of tears and blood,
Fusil à pompe en featuring,
Shotgun featuring,
J'ai connu l'opposé,
I knew the opposite,
Les boom à Vincennes
The booms in Vincennes
HLM les keufs qui t'cernent,
HLM the cops that surround you,
Les lits superposés,
The bunk beds,
Qu'ai-je à proposer,
What do I have to offer,
Des batiments à perte de vue,
Buildings as far as the eye can see,
l'bleu est mépriser,
Where blue is despised,
Des côtes brisés en garde à vue
Broken ribs in custody
Juste époque l'on prend la guerre pour maître,
Just a time when we take war as master,
Pas venu pour faire rire,
Not here to make you laugh,
Mon rap n'arrive pas à distraire la pléb'
My rap can't distract the pleb'





Writer(s): Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.