Nessbeal - La mélodie des briques (feat. Jango Jack) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nessbeal - La mélodie des briques (feat. Jango Jack)




La mélodie des briques (feat. Jango Jack)
The Melody of Bricks (feat. Jango Jack)
Parce que je viens de loin comme Corneille
Because I come from afar, like Corneille
Assoiffé, j'ai soif de sang, affamé j'ai faim d'oseille
Thirsty, I thirst for blood, hungry I crave cash
N.E.2.S j'annonce une saison noire sans soleil
N.E.2.S I announce a dark season without sun
Ca saigne, poésie HLM, y a du plomb dans les ailes
It bleeds, HLM poetry, there's lead in the wings
Criminogène, ça vient de la banlieue parisienne
Criminogenic, it comes from the Parisian suburbs
Rare sont les non-lieu l'palais d'justice une pyramide a Créteil
Rare are the dismissals, the courthouse is a pyramid in Créteil
Notre pire ennemi c'est la bouteille
Our worst enemy is the bottle
Boom-tchak, un verre de Jack du whisky jusqu'aux orteils
Boom-tchak, a glass of Jack, whiskey to the toes
Insortable, la tess est mortelle
Unbearable, the hood is deadly
Y'aura jamais d'arabes ni de khab dans la Formule 1 í part í l'hotel
There will never be any Arabs or brothers in Formula 1 except at the hotel
J'traine mon adolescence dans un sac poubelle
I drag my adolescence in a garbage bag
Tamponne les keufs avec un hardtop brolic vient pas d'mon label
Ram the cops with a hardtop brolic, don't come from my label
? Département cliniquement mort
? Department clinically dead
Direction la A4?
Direction the A4?
Alias des phases de macaques pour nous la mission locale
Alias phases of macaques for us the local mission
La bac et coups de matraques vol banque avec son brassard rouge
The bac and blows of batons, bank robbery with his red armband
Le black est fière, fait les tafs qu'un blanc n'osera jamais faire
The black is proud, does the jobs a white will never dare to do
Et il se la ferme, j'ai nagé des kilomètres de merde comme a dit du fresnes
And he shuts up, I swam kilometers of shit as Fresnes said
A chaque jour suffit sa peine, rester potes
Each day has enough trouble, let's stay friends
On s'souvient qu'des vainqueurs pas des finalistes
We only remember the winners, not the finalists
Ramène le fric la daronne s'en fout k'j'sois un artiste
Bring the money, mom doesn't care that I'm an artist
Les seuls arabes qui passent a la télé sont des comiques rien de poétique
The only Arabs on TV are comedians, nothing poetic
On spostiche pour passer les portiques, génération narcotique
We spoof to pass the gantries, narcotic generation
Sa danse au bord du précipice La Mélodie Des Briques
Its dance on the edge of the precipice The Melody of Bricks
Sortie tout droit d'une fosse septique
Straight out of a septic tank
Apocalyptique est la prose
Apocalyptic is the prose
Brolic musique les fauves sont dans la fosse
Brolic music the beasts are in the pit
Nos martyrs n'sont pas amnésiques
Our martyrs are not amnesiac
En + j'dois faire preuve de civisme
Plus I have to be civic
Pieds dans la merde yaura toujours du charisme
Feet in the shit there will always be charisma
C'est pas la littérature qui nous unit mais la dramature
It's not literature that unites us but drama
92I défonce toujours l'instru sans ratures
92I always smashes the instrumental without erasures
Aux grands MC la banlieue s'ra toujours reconnaissante
To the great MCs the suburbs will always be grateful
Tu perçois la mort ici les jours s'ressemblent
You perceive death here the days are alike
Ensemble on fait les cancres, revent de braquer des banques
Together we play truants, dream of robbing banks
Avant d'se faire descendre, laisse moi faire couler l'encre
Before getting shot, let me make the ink flow
A croire qu'il faut mourir pour rentrer dans la légende
It's like you have to die to enter the legend
C'est pas des batons dans les roues qu'on m'a mis mais des bastos dans les jambes
It's not sticks in the wheels that I've been given but bullets in the legs
? Jlui ai prété allégeance
? I pledged allegiance to him
Injection d'seum gistrante, jdécharge l'instru aux urgences
Injection of scumbag gistrante, I discharge the instrumental to the emergency room
Les blessures n'sont pas cicatrisés l'flow n'est pas customizé
The wounds are not healed, the flow is not customized
Kho ya du ciment sur nos plaies
Kho there is cement on our wounds
Rap de tess, impossible a apprivoiser
Rap of tess, impossible to tame
Du plomb dans les ailes, daron joue l'affiche te paye au tiercé
Lead in the wings, dad plays the poster pays you at the tiercé
Des k'javance on met un coup de schlass dans le dos
As soon as I move forward, they put a schlass in my back
Sa ramene 10 piges en arrières Ness n'a pas de plan de carriere
It brings back 10 years, Ness has no career plan
Touché a la moele epiniere, sombre crinière
Touched to the spinal cord, dark mane
J'ai le gout du sang dans la bouche quand je fais la prière
I have the taste of blood in my mouth when I pray
Et on creve comme on a vécu, la poésie d'la douleur pour les exclus
And we die as we lived, the poetry of pain for the excluded
Du bitume sur du PQ
Bitumen on toilet paper
NE2S NE2S Rap De Tess Tu Peux Pas Test
NE2S NE2S Rap De Tess You Can't Test





Writer(s): Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.