Paroles et traduction Nessbeal - La mélodie des briques (feat. Jango Jack)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mélodie des briques (feat. Jango Jack)
The Melody of Bricks (feat. Jango Jack)
Parce
que
je
viens
de
loin
comme
Corneille
Because
I
come
from
afar,
like
Corneille
Assoiffé,
j'ai
soif
de
sang,
affamé
j'ai
faim
d'oseille
Thirsty,
I
thirst
for
blood,
hungry
I
crave
cash
N.E.2.S
j'annonce
une
saison
noire
sans
soleil
N.E.2.S
I
announce
a
dark
season
without
sun
Ca
saigne,
poésie
HLM,
y
a
du
plomb
dans
les
ailes
It
bleeds,
HLM
poetry,
there's
lead
in
the
wings
Criminogène,
ça
vient
de
la
banlieue
parisienne
Criminogenic,
it
comes
from
the
Parisian
suburbs
Rare
sont
les
non-lieu
l'palais
d'justice
une
pyramide
a
Créteil
Rare
are
the
dismissals,
the
courthouse
is
a
pyramid
in
Créteil
Notre
pire
ennemi
c'est
la
bouteille
Our
worst
enemy
is
the
bottle
Boom-tchak,
un
verre
de
Jack
du
whisky
jusqu'aux
orteils
Boom-tchak,
a
glass
of
Jack,
whiskey
to
the
toes
Insortable,
la
tess
est
mortelle
Unbearable,
the
hood
is
deadly
Y'aura
jamais
d'arabes
ni
de
khab
dans
la
Formule
1 í
part
í
l'hotel
There
will
never
be
any
Arabs
or
brothers
in
Formula
1 except
at
the
hotel
J'traine
mon
adolescence
dans
un
sac
poubelle
I
drag
my
adolescence
in
a
garbage
bag
Tamponne
les
keufs
avec
un
hardtop
brolic
vient
pas
d'mon
label
Ram
the
cops
with
a
hardtop
brolic,
don't
come
from
my
label
? Département
cliniquement
mort
? Department
clinically
dead
Direction
la
A4?
Direction
the
A4?
Alias
des
phases
de
macaques
pour
nous
la
mission
locale
Alias
phases
of
macaques
for
us
the
local
mission
La
bac
et
coups
de
matraques
vol
banque
avec
son
brassard
rouge
The
bac
and
blows
of
batons,
bank
robbery
with
his
red
armband
Le
black
est
fière,
fait
les
tafs
qu'un
blanc
n'osera
jamais
faire
The
black
is
proud,
does
the
jobs
a
white
will
never
dare
to
do
Et
il
se
la
ferme,
j'ai
nagé
des
kilomètres
de
merde
comme
a
dit
du
fresnes
And
he
shuts
up,
I
swam
kilometers
of
shit
as
Fresnes
said
A
chaque
jour
suffit
sa
peine,
rester
potes
Each
day
has
enough
trouble,
let's
stay
friends
On
s'souvient
qu'des
vainqueurs
pas
des
finalistes
We
only
remember
the
winners,
not
the
finalists
Ramène
le
fric
la
daronne
s'en
fout
k'j'sois
un
artiste
Bring
the
money,
mom
doesn't
care
that
I'm
an
artist
Les
seuls
arabes
qui
passent
a
la
télé
sont
des
comiques
rien
de
poétique
The
only
Arabs
on
TV
are
comedians,
nothing
poetic
On
spostiche
pour
passer
les
portiques,
génération
narcotique
We
spoof
to
pass
the
gantries,
narcotic
generation
Sa
danse
au
bord
du
précipice
La
Mélodie
Des
Briques
Its
dance
on
the
edge
of
the
precipice
The
Melody
of
Bricks
Sortie
tout
droit
d'une
fosse
septique
Straight
out
of
a
septic
tank
Apocalyptique
est
la
prose
Apocalyptic
is
the
prose
Brolic
musique
les
fauves
sont
dans
la
fosse
Brolic
music
the
beasts
are
in
the
pit
Nos
martyrs
n'sont
pas
amnésiques
Our
martyrs
are
not
amnesiac
En
+ j'dois
faire
preuve
de
civisme
Plus
I
have
to
be
civic
Pieds
dans
la
merde
yaura
toujours
du
charisme
Feet
in
the
shit
there
will
always
be
charisma
C'est
pas
la
littérature
qui
nous
unit
mais
la
dramature
It's
not
literature
that
unites
us
but
drama
92I
défonce
toujours
l'instru
sans
ratures
92I
always
smashes
the
instrumental
without
erasures
Aux
grands
MC
la
banlieue
s'ra
toujours
reconnaissante
To
the
great
MCs
the
suburbs
will
always
be
grateful
Tu
perçois
la
mort
ici
les
jours
s'ressemblent
You
perceive
death
here
the
days
are
alike
Ensemble
on
fait
les
cancres,
revent
de
braquer
des
banques
Together
we
play
truants,
dream
of
robbing
banks
Avant
d'se
faire
descendre,
laisse
moi
faire
couler
l'encre
Before
getting
shot,
let
me
make
the
ink
flow
A
croire
qu'il
faut
mourir
pour
rentrer
dans
la
légende
It's
like
you
have
to
die
to
enter
the
legend
C'est
pas
des
batons
dans
les
roues
qu'on
m'a
mis
mais
des
bastos
dans
les
jambes
It's
not
sticks
in
the
wheels
that
I've
been
given
but
bullets
in
the
legs
? Jlui
ai
prété
allégeance
? I
pledged
allegiance
to
him
Injection
d'seum
gistrante,
jdécharge
l'instru
aux
urgences
Injection
of
scumbag
gistrante,
I
discharge
the
instrumental
to
the
emergency
room
Les
blessures
n'sont
pas
cicatrisés
l'flow
n'est
pas
customizé
The
wounds
are
not
healed,
the
flow
is
not
customized
Kho
ya
du
ciment
sur
nos
plaies
Kho
there
is
cement
on
our
wounds
Rap
de
tess,
impossible
a
apprivoiser
Rap
of
tess,
impossible
to
tame
Du
plomb
dans
les
ailes,
daron
joue
l'affiche
te
paye
au
tiercé
Lead
in
the
wings,
dad
plays
the
poster
pays
you
at
the
tiercé
Des
k'javance
on
met
un
coup
de
schlass
dans
le
dos
As
soon
as
I
move
forward,
they
put
a
schlass
in
my
back
Sa
ramene
10
piges
en
arrières
Ness
n'a
pas
de
plan
de
carriere
It
brings
back
10
years,
Ness
has
no
career
plan
Touché
a
la
moele
epiniere,
sombre
crinière
Touched
to
the
spinal
cord,
dark
mane
J'ai
le
gout
du
sang
dans
la
bouche
quand
je
fais
la
prière
I
have
the
taste
of
blood
in
my
mouth
when
I
pray
Et
on
creve
comme
on
a
vécu,
la
poésie
d'la
douleur
pour
les
exclus
And
we
die
as
we
lived,
the
poetry
of
pain
for
the
excluded
Du
bitume
sur
du
PQ
Bitumen
on
toilet
paper
NE2S
NE2S
Rap
De
Tess
Tu
Peux
Pas
Test
NE2S
NE2S
Rap
De
Tess
You
Can't
Test
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.