Nessbeal - Les larmes de ce monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nessbeal - Les larmes de ce monde




Les larmes de ce monde
Слезы этого мира
Ces endroits la vie d'homme ne vaut plus rien
Эти места, где жизнь человека ничего не стоит,
Chaque coin du monde, ces endroits l'enfant du puits Serin
Каждый уголок мира, эти места, где ребенок из колодца Серин
Ne joue plus serein, ces coins du monde l'on sait ce que c'est que la faim
Больше не играет беззаботно, эти уголки мира, где знают, что такое голод,
Leur blessure profonde comparable í un ravin
Их глубокие раны сравнимы с оврагом.
Et tous ces pays seul les morts connaissent la paix
И все эти страны, где только мертвые знают мир,
Faille d'une utopie la guerre passe, le silence est paix
Провал утопии, война проходит, тишина - это мир.
Putain de faucheuse les femmes n'en peuvent plus de courir
Проклятая смерть, женщины больше не могут бежать,
La beauté de ce monde c'est faste qu'on rêve de parcourir
Красота этого мира - это роскошь, которую мы мечтаем увидеть.
Moi je tourne en rond comme le globe la rue a son DEUG
Я брожу по кругу, как земной шар, улица имеет свой диплом,
Fume des spliffs fais le tour comme Filé Asfeld
Курим косяки, гуляем, как по улице Асфельд,
On suffoque vu qu'on ne bouge pas de nos blocs
Мы задыхаемся, потому что не выходим из наших кварталов,
Les ambiances glauques prisons sans murs
Мрачная атмосфера, тюрьмы без стен.
Faut se taire quand tu te manges des claques
Ты должен молчать, когда получаешь пощечины,
On se sent minuscule et incertain
Мы чувствуем себя ничтожными и неуверенными,
On méprise cette terre et on la fouille d'un air hautain
Мы презираем эту землю и роемся в ней с высокомерным видом,
Remplacer le soleil par un spliff le matin
Заменяем солнце косяком по утрам.
On parle oseille loin du rivage c'est mourir sans voir loin
Мы говорим о деньгах, вдали от берега - это умереть, не видя дали,
Ce n'est pas l'amour mais la mort qui fait tourner le monde
Не любовь, а смерть вращает мир.
C'est du B52 ma prière sur un tapis de bombe
Это B-52, моя молитва на ковре из бомб,
Ça fait longtemps qu'elle est morte la colombe
Голубь мира давно мертв,
Buté par le Colomb ifriquia í la panse truffée de plomb
Убит Колумбом, Африка с брюхом, набитым свинцом,
Comme en colombia dans la dope
Как в Колумбии, рожденный в наркотиках.
On veut partir mais les impôts nous brisent les côtes
Мы хотим уехать, но налоги ломают нам ребра,
Chaque coin du monde moi j'ai traversé l'Euphrate
Каждый уголок мира, я пересек Евфрат,
C'est sans passeport qu'elles passent la frontière nos phrases
Без паспорта пересекают границу наши фразы.
Notre univers l'HLM on s'entre-tue pour un long test
Наша вселенная - многоэтажка, мы убиваем друг друга за длинный тест,
ça fourgue la mort mon contexte une montée de CC
Где толкают смерть, мой контекст - повышение уровня ТГК,
Un long texte comme décrire cette envie de fuir
Длинный текст, как описать это желание сбежать,
Oublier le pire se mettre ivre pour le fou-rire
Забыть худшее, напиться для безумного смеха.
Je suis pas dans le ghetto international miseria
Я не родился в международном гетто, мизерия,
Bamako Casablanca l'écart se creuse entre les nantis
Бамако, Касабланка, пропасть растет между богатыми
Et les démunis, Indonésie les rues égouts naître
И бедными, Индонезия, улицы-сточные канавы, родиться
Dans le dégoût a Manille
В отвращении в Маниле.
Je suis du tiers-monde continent mis dans un linceul
Я из третьего мира, континент, завернутый в саван,
Toute la nuit les tomahawks ont déchiré le ciel
Всю ночь томагавки разрывали небо,
Civiles sont les pertes
Потери среди гражданских,
Bagdad et tragédie comme l'histoire se répète
Багдад и трагедия, как история повторяется.
Imntanout en ce mois d'août j'suis seul moi et mes doutes
В этом августе я один, я и мои сомнения,
Jénine Palestine y'a du sang sur ta feuille de route
Дженин, Палестина, на твоем маршрутном листе кровь.
Moi dibou debout entre la mer et le désert
Я стою между морем и пустыней,
Jamajnou on garde le sourire même dans la misère
Мы сохраняем улыбку даже в нищете.
Y'a pas de lumière en ces temps d'injustice
Нет света в эти времена несправедливости,
On bute les justes les billets pissent sur ton armistice
Убивают праведников, деньги ссут на твое перемирие,
Kétama les champs de cannabis
Кетама, поля каннабиса,
A86 j'suis sur la route de l'éloignement
А86, я на пути удаления,
Direction le bled Maroc dans mon cœur í chaque moment
Направление - моя страна, Марокко в моем сердце каждое мгновение.
Aucune mélodie ne rentre í Bolimonde
Никакая мелодия не достигает Болимонда,
Génocide Rwanda chaque coin du monde
Геноцид в Руанде, каждый уголок мира.
C'est l'art du coup d'état qu'on nous a laissé
Это искусство государственного переворота, которое нам оставили,
Prise en otage par l'OMC ma terre est dépecée
В заложниках у ВТО, моя земля расчленена,
Dépouillée í longueur de journée
Ограблена изо дня в день,
Marchand d'illusion ma cité et nos visions goudronnés
Торговец иллюзиями, мой город и наши видения заасфальтированы.
Dire qu'í l'ONU ça mène la grosse vie
Говорят, что в ООН ведут шикарную жизнь,
C'est des gosses qu'on vise comment ignorer ce qui se passe í Grozny
Это дети, в которых целятся, как можно игнорировать то, что происходит в Грозном?
Un gosse sur quatre chez nous a le ventre vide
Каждый четвертый ребенок у нас с пустым желудком,
Charnier passé sous silence futur morbide
Замалчиваемое кладбище, мрачное будущее.
Darbeda Brésil y'a pas que des stars du ballon rond
Дарбеда, Бразилия, там не только звезды футбола,
C'est ma mémoire d'exil j'suis le Sahara couleur marron
Это моя память об изгнании, я - Сахара коричневого цвета.
Bien sur que c'est l'innocent qui claque sur ta ligne de front
Конечно, именно невинный погибает на твоей линии фронта,
Enfant soldat au Libéria ce monde une vaste ligne de front
Ребенок-солдат в Либерии, этот мир - обширная линия фронта.
Faut que je plane pour que ça tourne en rond
Мне нужно взлететь, чтобы все закружилось,
Chaque coin du monde on brûle tout pour dire que nous souffrons.
В каждом уголке мира мы сжигаем все, чтобы сказать, что страдаем.





Writer(s): Selhy Nabil, Goussot David Richard Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.