Nessbeal - Poussière d'empire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nessbeal - Poussière d'empire




Poussière d'empire
Праx империй
Okay, n.e.2.s
Окей, n.e.2.s
Poussière d'Empire
Праx империй
On as retrouver la colombe en palais sur le prix nobel de la paix
Мы снова нашли голубку мира на Нобелевской премии мира
Comment rester neutre, ses voix continuent de me hanter
Как сохранять нейтралитет, эти голоса продолжают меня преследовать?
Je marche sur les traces de ces peuples qui nous sont préceder
Я иду по стопам тех народов, что были до нас
à fond dans le rap, je rêve encore de vendre des cd
По уши в рэпе, я всё ещё мечтаю продавать диски
Je connais peu de sourat avant de décéder
Я знаю всего пару сур, прежде чем умереть
Pour tourner la page, faudrait me décider
Чтобы перевернуть страницу, нужно решиться
Poussière d'empire enfermer en cd
Праx империй, заключённый в CD
Au fond du canniveau, claire flow, exporte camme isoler
На дне банки, чистый флоу, экспортирую как изолят
Dans leurs sondages tout ce gâchie potentiel
В их опросах весь этот растраченный потенциал
Ma génération vois sa perte dans ce logiciel
Моё поколение видит свою погибель в этом софте
On perd la tête, tout est superficiel
Мы теряем голову, всё поверхностно
Les filles faciles, la superficie du string ficelle
Легкодоступные девушки, площадь стрингов всё меньше
Y'a pas que des arabes et des noirs en prison
В тюрьме сидят не только арабы и негры
J'aimerais répondre à ce ***** de ***** mais il as raison
Хотел бы я ответить этому ублюдку хренову, но он прав
C'est pas la drogue, mais son argent le pire des poisons
Не наркотики, а деньги худший из ядов
Instinct de vie, aucune physio, le futur me donne des frissons
Инстинкт жизни, никакой физиологии, будущее вызывает у меня мурашки
Renvoyer à nos destins
Отосланные к нашим судьбам
On nous renvoit au bout du taf déconne, le passé n'est pas si lointain
Нас отправляют на край света, прошлое не так уж далеко
La renaissance en europe, l'avènement d'empire byzatin
Возрождение в Европе, расцвет Византийской империи
Ils t'on appris les matons dans le scie y'avait lisa rasin
Тебе рассказывали надзиратели, что в сериале была Лиза Расин?
J'aurais être ton cousin
Я мог бы быть твоим кузеном,
Traversée la mer (?) dire qu'on étaient voisins
Переплыть море (?), сказать, что мы были соседями
J'aurais mettre une kippa (?) pourquoi autour des peuples (?)
Я мог бы надеть кипу (?), почему вокруг народов (?)
Aujourd'hui christophe colombe si il débarque à haiti
Сегодня Христофор Колумб, если бы он высадился на Гаити,
Il se fait découper en deux par un uzi
Его бы разрубили пополам из узи
En france, nos soucis sont tchi
Во Франции наши заботы чепуха
Imagine t'as vingt piges que t'es en palestine au burauty
Представь, тебе двадцать лет, и ты в палестинской тюрьме
Poussière d'Empire
Праx империй
Les siécles de civilation que je transpire
Века цивилизации, которыми я пропитан
Ah n.e.2.s n.e.2.s
Ах, n.e.2.s n.e.2.s
Poid d'histoire est trop lourd pour mon visage balafré
Груз истории слишком тяжел для моего израненного лица
Poussière d'Empire souvient toi d'hier pour l'avenir
Праx империй, помни вчерашний день ради будущего
Poussière d'Empire c'est les siécles d'histoire que tu transpire
Праx империй это века истории, которыми ты пропитан
Ma cellule écraser
Моя камера раздавлена
Poussière d'Empire
Праx империй
Les barreaux ne peuvent pas t'empêhcer de rêver
Тюремная решётка не может помешать тебе мечтать
Poussière d'Empire
Праx империй
Poussière d'Empire
Праx империй
Un siécle tu domine le monde, le siécle suivant t'es ésclave
Один век ты правишь миром, а в следующий ты раб
J'suis frais de mélange de peuple, déscendant de la guerre
Я дитя смешения народов, потомок войны
Sahara oui, je crois que c'est les arabes mélanger aux peuls
Сахара, да, я думаю, это арабы, смешанные с фульбе
Poussière d'Empire faut pas que t'enterre l'histoire avec une pelle
Праx империй, не хорони историю лопатой
Je suis cette Poussière d'Empire que le vent du sahara à deposer sur cette tour
Я та самая Праx империй, которую ветер Сахары принёс на эту башню
HLM
Многоэтажку
Poussière d'Empire le sable (?) coule dans mes veines
Праx империй, песок (?) течёт в моих венах
Poussière d'Empire
Праx империй
N.e.2.s
N.e.2.s
Troisième chapitre de ma life
Третья глава моей жизни
(?)
(?)
Poussière d'Empire aujourd'hui en air max sur son t-max
Праx империй сегодня в Air Max на своем T-Max
N.e.2.s
N.e.2.s
N.e.2.s
N.e.2.s
C'est sur les traces des civilisations passées que je me promène
Я брожу по следам прошлых цивилизаций
En vérité sur les erreurs passées
По правде говоря, по следам прошлых ошибок
Poussière d'Empire
Праx империй
Couché dans le poupé d'histoire
Лежащий в колыбели истории
N.e.2.s dans mes veines coule à victoire
N.e.2.s в моих венах течёт победа
Poussière d'Empire
Праx империй





Writer(s): Nabil Selhy, Pascal Boniani Koeu, Adila Sedraia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.