Paroles et traduction Nessbeal - Rimes instinctives
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rimes instinctives
Инстинктивные рифмы
J'rap
avec
un
shlas
planté
dans
la
gorge
Читаю
рэп
с
комом
в
горле,
En
guerre
contre
l'état
viens
pas
me
clash
c'est
moi
qui
tiens
la
torche
Воюю
с
государством,
не
пытайся
диссить
меня,
факел
в
моих
руках.
Rap
de
tess,
nous
on
met
le
feu
pendant
que
tu
flambe
en
porcshe
Рэп
для
районов,
мы
поджигаем,
пока
ты
гоняешь
на
Porsche.
Le
rap
français
un
torchon,
dérégulée
serrait
l'horloge
Французский
рэп
— помойка,
сбитые
часы.
Je
m'interroge,
j'rappe
bien
mais
ya
rien
dans
les
poches
Задаюсь
вопросом,
читаю
круто,
но
в
карманах
пусто.
Ya
pas
ma
gueule
dans
les
kiosques
Моей
рожи
нет
в
киосках.
Roi
sans
couronne,
j'entends
les
cloches
Король
без
короны,
слышу
звон
колоколов.
L'impression
d'avoir
loupé
le
coche
Ощущение,
что
упустил
свой
шанс.
Casablanca,
mon
frère
le
pinon
c'est
mon
coach
Касабланка,
брат,
одиночество
— мой
тренер.
Je
mens
si
je
dis
que
je
fais
pas
ça
pour
le
cash
Солгав,
скажу,
что
делаю
это
не
ради
денег.
Haute
noues
peace,
vous
voila
en
live
du
carnage
Верхние
Но,
мир
вам,
вот
он,
прямой
эфир
бойни.
Brolic
verbal
traine
la
mort
dans
son
sillage
Словесный
громила,
смерть
следует
за
ним
по
пятам.
Une
pluie
de
bastos
le
jour
de
ton
mariage
Град
пуль
в
день
твоей
свадьбы.
Poussière
d'empire,
je
suis
prêt
pour
le
grand
pillage
Пыль
империи,
я
готов
к
великому
грабежу.
8 mois
dans
la
jungle,
c'est
fini
les
copinages
8 месяцев
в
джунглях,
конец
дружбе.
C'est
du
rap
ou
du
tapinage?
moile
mien
c'est
de
la
frappe
Это
рэп
или
уличная
проституция?
Моё
— это
чистый
огонь.
Stratégie
de
guerre
conard!,
braconnage
a
la
fnac
Военная
стратегия,
придурок!,
браконьерство
в
Fnac.
Toute
ton
équipe
qui
dis
pas
que
tu
fais
de
la
merde
Вся
твоя
команда
молчит
о
том,
что
ты
делаешь
дерьмо.
J'en
veux
a
toute
ton
équipe
de
merde,
j'ai
rien
a
perdre
Злюсь
на
всю
твою
дерьмовую
команду,
мне
терять
нечего.
Rrrr
(mollard)kidnappe
moliere
dans
une
cave
fais
lui
fumer
de
l'herbe
Ррр
(пушка),
похищаю
Мольера,
запираю
в
подвале,
заставляю
курить
травку.
Je
découpe
la
rime
au
scalpel,
ne2s
a
tué
le
verbe
Разрезаю
рифму
скальпелем,
Ne2s
убил
слово.
Tu
rappe
mal
khouya
t'a
beau
pousser
la
fonte
Ты
читаешь
плохо,
брат,
хоть
и
качаешь
железо.
T'avais
déjà
un
flow
de
merde
avant
que
les
tours
ne
s'effondrent
У
тебя
уже
был
дерьмовый
флоу
до
того,
как
башни
рухнули.
Tellement
profond,
normal
que
tu
comprenne
pas
Настолько
глубоко,
что
тебе
не
понять.
C'est
comme
van
gogh
ness
serra
couronné
le
jour
de
son
trépas
Как
Ван
Гог,
Ness
будет
коронован
в
день
своей
смерти.
Sois
je
gagne
sois
je
perd.
Либо
я
выиграю,
либо
проиграю.
Je
resterai
pas
au
milieu
parmi
les
panthères
Не
останусь
посередине
среди
пантер.
Roi
sans
coronne.
Король
без
короны.
Un
king
sur
le
ter-ter
Король
на
районе.
Rap
de
tess
shui
la
fierté
de
mes
frères
Рэп
района,
я
— гордость
моих
братьев.
Bientôt
le
rap
va
se
faire
niquer
par
la
techno
Скоро
рэп
будет
уничтожен
техно.
LUNATIC
mon
centre
de
formation,
c'est
pas
james
deano
LUNATIC
— моя
школа,
это
не
Джеймс
Дино.
ça
crève
cheum
comme
james
dean,
pour
les
animaux
mon
créneau
Сгораю,
как
Джеймс
Дин,
моя
тема
— животные.
Roi
sans
couronne,
salahdine
chaque
fois
qu'on
repars
de
zéro
Король
без
короны,
Саладин
каждый
раз,
когда
мы
начинаем
с
нуля.
Marche
dignement
un
pompe
sous
la
gabardine
Иду
достойно,
дробовик
под
плащом.
Amnésique,
je
monte
sur
scène
une
balle
dans
la
poitrine
Страдаю
амнезией,
выхожу
на
сцену
с
пулей
в
груди.
Rimes
instinctives,
l'arsenal
pour
les
gros
gabarits
Инстинктивные
рифмы,
арсенал
для
больших
парней.
Donne
moi
paris
une
semaine
je
foutrais
la
merde
comme
kadhafi
Дайте
мне
Париж
на
неделю,
я
устрою
там
хаос,
как
Каддафи.
C'est
la
faim
au
festin,
on
éteint
si
ça
marche
pas
Голод
на
пиру,
выключаем,
если
не
получается.
Je
ferrais
pas
du
rap
de
fils
de
timp
Не
буду
читать
рэп
мажора.
Je
me
suis
construit
dans
le
déclin
Я
вырос
в
упадке.
J'ai
pas
peur
d'y
retourner
si
c'est
mon
destin
Не
боюсь
вернуться,
если
это
моя
судьба.
Des
talents
aujourd'hui,
de
la
pisse
de
moineau
dans
un
océan
d'excrément
Таланты
сегодня
— птичья
моча
в
океане
дерьма.
Roi
sans
couronne
shui
condamné
a
renaitre
du
neant
Король
без
короны,
я
обречен
возродиться
из
небытия.
Allez
tous
vous
faire
foutre
moi
je
vous
le
dis
cordialement
Идите
все
к
черту,
я
говорю
вам
это
вежливо.
Tenas
profite
bien
la
mascarade
durera
pas
éternellement
Наслаждайтесь
маскарадом,
это
не
будет
длиться
вечно.
Mange
dans
ma
gamelle
pour
le
moment.
Пока
что
ешь
из
моей
миски.
Mais
ça
va
pas
durer
éternellement
khouya
Но
это
не
будет
длиться
вечно,
брат.
Roi
sans
couronne.
Король
без
короны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.