Nessbeal - Réalité Française - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nessbeal - Réalité Française




Réalité Française
French Reality
Réalité Française
French Reality
Vérité ancestrale... vie de tess. laisse moi cracher mon seize
Ancestral truth... life in the projects, let me spit my sixteen
C'est pour les balafrés du faciès. scarface,
This is for the scarred faces, scarface,
Ici pas de scène de liesses...
Here, no scenes of joy...
Dans le maquis... personne acquiesce
In the maquis... no one agrees
Pas de casiers vierges
No clean records
Ici le respect c'est pour les gros palmarès
Here, respect is for the big criminal records
Criminogènes, les pédophiles sont les diocèses
Criminogenic, pedophiles are in the dioceses
Nos gosses connaissent la Fatiha chantent pas la marseillaise
Our kids know the Fatiha, they don't sing the Marseillaise
Ils te récupèrent même quand tu manifestes
They get you even when you protest
S'incérer rhoya ça sert à rien ils nous détestent
Integrating, girl, it's useless, they hate us
Parole d'indigène c'est chez vous qu'y a le plus d'inceste
Word of a native, it's in your homes that there's the most incest
La France profonde championne du monde de la bassesse
Deep France, world champion of baseness
Les gens honnêtes vivent des fins de mois cauchemardesques
Honest people live nightmarish ends of the month
Les fiches de paye sont grotesques
Payslips are grotesque
ça fête la saint sylvestre avec du saumon de Penymarket
Celebrating New Year's Eve with salmon from Pennymarket
Bleu blanc rouge sang j'dessine une fresque
Blue white red blood, I'm painting a fresco
Crucifié à Fleury, indigeste tel un salsifi, descendre pour voir la
Crucified in Fleury, indigestible like a salsify, going down to see the
Boite aux lettres nous terrifie
Mailbox terrifies us
Pour fuir nos pères ont du voir des calibres à l'échographie
To escape, our fathers had to see calibers on the ultrasound
Réalité Française, funeste calligraphie
French Reality, a grim calligraphy
Rendez nous Marrakech, on vous rendra Barbès
Give us back Marrakech, we'll give you back Barbès
Assis le cul entre deux chaises, à la douane un pack de seize
Sitting with our asses between two chairs, at customs with a pack of sixteen
Mon pays c'est la tess, hautenouepiss pour faciès
My country is the projects, hautenouepiss for the face
Réalité Française
French Reality
Quand tu t'enfonce dans les crédits on vit des fins de mois à
When you sink into debt, we live ends of the month in
Découvert
Overdraft
Sur ta porte l'huissier pause une plaque de fer
On your door, the bailiff puts an iron plate
Mon rap, fait pas la fête, expulsable c'est la fin de l'hiver
My rap, don't celebrate, expellable, it's the end of winter
Les pauvres à perpétuité dans les faits d'hiver
The poor, perpetually in winter
Ya pas de biff pour faire les courses, la banque alimentaire, les
There's no cash to do the shopping, the food bank, the
Tickets
Tickets
On fait l'inventaire d'une vie, famille déchiquetée, problème
We take stock of a life, shredded family, budget
Budgétaire, banlieusard étiqueté
Problem, labeled suburbanite
Dans les apparts les blattes planent, j'ai toujours eu zéro en dictée
In the apartments, cockroaches hover, I always got zero in dictation
C'est écrit sur la carte d'identité, j'suis grillé, arabes noirs
It's written on the ID card, I'm burned, Arabs, blacks
Coupables pour l'éternité
Guilty for eternity
Coupables pour l'éternité... c'est pas un freestyle
Guilty for eternity... this ain't a freestyle
Jeunes instables leurs fils sont infréquentables
Unstable youth, their sons are unsociable
Zone d'éducation prioritaire, bicrave est inéluctable
Priority education zone, drug dealing is inevitable
Une peine sécuritaire d'élimination c'est irrévocable
A security sentence of elimination is irrevocable
L'ascension sociale pour nous tu rêves, nous c'est l
Social ascension for us, you dream, for us it's





Writer(s): Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.