NESSI - Kleopatra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NESSI - Kleopatra




Kleopatra
Kleopatra
Ich trag es in der DNA
I'm wearing it in my DNA
Auch wenn mein Vater nie ein Vater war
Even though my father was never a father
Tanzte er auf tausend Hochzeiten
He danced at a thousand weddings
Denn da war er ein Superstar
Because there he was a superstar
Ich hab es immer schon geahnt
I've always suspected it,
Auch wenn mein Lehrer mir nur Fünfer gab
Even though my teacher only gave me a five
Ich war einfach immer anders
I was just always different
Und zum Glück war ich noch nie normal
And luckily I've never been normal
Haare schwarz wie die Nacht
Hair black as the night
Pony scharf wie ein Messer
Bangs sharp as a knife
Manchmal hab ich nicht an mich geglaubt
Sometimes I didn’t believe in myself
Aber heute weiß ich′s besser
But today I know better
Königin wie Kleopatra
Queen like Cleopatra
All die Jahre unter dem Radar
All those years under the radar
Heute wollen sie 'ne Hook von mir
Today they want a hook from me
Hab die Eins in der DNA, oooh
I have the one in my DNA, oooh
Was ist passiert, ey, musste passieren
What happened, hey, had to happen
Meine Mutter hat es immer gewusst
My mother always knew
Ich bin ′ne Königin wie Kleopatra
I'm a queen like Cleopatra
Habe die Eins in der DNA
I have the essence in my DNA
Irgendwann wurde mir klar
At some point I realized
Dass manche Freunde eigentlich Feinde waren
That some friends were actually enemies
Musst immer kämpfen für mein Glück
You always have to fight for your happiness
Doch mich wirft es nicht mehr aus der Bahn
But it doesn’t throw me off track anymore
Ich mach das alles für Mama
I do all this for Mama
Schwimme konstant gegen den Strom
I constantly swim against the current
Ich halt mein' Kopf so über Wasser
I hold my head above water
Doch die Nase trag ich niemals hoch
But I never hold my nose high
Haare schwarz wie die Nacht
Hair black as the night
Pony scharf wie ein Messer
Bangs sharp as a knife
Manchmal hab ich nicht an mich geglaubt
Sometimes I didn’t believe in myself
Aber heute weiß ich's besser
But today I know better
Königin wie Kleopatra
Queen like Cleopatra
All die Jahre unter dem Radar
All those years under the radar
Heute wollen sie ′ne Hook von mir
Today they want a hook from me
Hab die Eins in der DNA, oooh
I have the one in my DNA, oooh
Was ist passiert, ey, musste passieren
What happened, hey, had to happen
Meine Mutter hat es immer gewusst
My mother always knew
Ich bin ′ne Königin wie Kleopatra
I'm a queen like Cleopatra
Habe die Eins in der DNA
I have the essence in my DNA
Haare schwarz wie die Nacht
Hair black as the night
Pony scharf wie ein Messer
Bangs sharp as a knife
Manchmal hab ich nicht an mich geglaubt
Sometimes I didn’t believe in myself
Aber heute weiß ich's besser
But today I know better
Königin wie Kleopatra
Queen like Cleopatra
All die Jahre unter dem Radar
All those years under the radar
Heute wollen sie ′ne Hook von mir
Today they want a hook from me
Hab die Eins in der DNA, oooh
I have the essence in my DNA, oooh
Was ist passiert, ey, musste passieren
What happened, hey, had to happen
Meine Mutter hat es immer gewusst
My mother always knew
Ich bin 'ne Königin wie Kleopatra
I’m a queen like Cleopatra
Habe die Eins in der DNA
I have the essence in my DNA
Habe die Eins in der DNA
I have the essence in my DNA
Eins in der DNA
Essence in my DNA





Writer(s): Vanessa Schulz, Robert Jan J. Jan Van Der Toorn, Florian Baier, Jan Sattler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.