Paroles et traduction NESSI - Rolling with the Punches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling with the Punches
Принимая Удары Судьбы
These
days
have
left
their
marks
Эти
дни
оставили
свои
шрамы,
But
I
won't
go
down
without
a
fight
Но
я
не
сдамся
без
боя.
Bare
knuckled
and
ready
to
cross
С
голыми
руками
и
готовая
идти
напролом,
I'm
on
the
ropes
prepared
to
bite
Я
стою
на
краю,
готовая
уцепиться
зубами.
And
even
if
it's
all
wrong
И
даже
если
все
пойдет
не
так,
And
even
if
I
fall
down
И
даже
если
я
упаду,
There
is
nothing
that
can
break
my
bones
Ничто
не
сможет
сломить
меня,
And
even
if
it's
all
wrong
И
даже
если
все
пойдет
не
так,
And
even
if
I
fall
down
И
даже
если
я
упаду,
This
battleground
will
be
my
home
Это
поле
битвы
станет
моим
домом.
But
still
after
all
these
years
Но
все
же,
после
всех
этих
лет,
I'm
rolling
with
the
punches
Я
принимаю
удары
судьбы,
I'm
rolling
with
the
punches
Я
принимаю
удары
судьбы,
I
ain't
afraid
of
no
ghost
Мне
не
страшны
никакие
призраки.
Still
rolling
with
the
punches
Все
еще
принимаю
удары
судьбы.
These
days
will
take
their
toll
Эти
дни
возьмут
свое,
But
i'm
still
standing,
on
my
own
two
feet
Но
я
все
еще
стою
на
ногах.
I
won't
cower
in
my
corner
Я
не
буду
прятаться
в
углу,
Counting
all
my
bruises,
no
Считая
свои
синяки,
нет,
I
will
not
admit
defeat
Я
не
признаю
поражения.
And
even
if
its
all
wrong
И
даже
если
все
пойдет
не
так,
And
even
if
I
fall
down
И
даже
если
я
упаду,
Theres
nothing
that
can
break
my
bones
Ничто
не
сможет
сломить
меня.
And
even
if
its
all
wrong
И
даже
если
все
пойдет
не
так,
And
even
if
I
fall
down
И
даже
если
я
упаду,
This
battleground
is
all
I
know
Это
поле
битвы
- все,
что
я
знаю.
But
still
after
all
these
years
Но
все
же,
после
всех
этих
лет,
I'm
rolling
with
the
punches
Я
принимаю
удары
судьбы,
I'm
rolling
with
the
punches
Я
принимаю
удары
судьбы,
I
ain't
afraid
of
no
ghost
Мне
не
страшны
никакие
призраки.
Still
rolling
with
the
punches
Все
еще
принимаю
удары
судьбы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Douglas Tyler, Vanessa Schulz, Florian Kiermaier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.