Nessuno - Clessidra - traduction des paroles en allemand

Clessidra - Nessunotraduction en allemand




Clessidra
Sanduhr
Ciao, come stai?
Ciao, wie geht es dir?
Che mi racconti?
Was gibt es Neues?
Sto fumando e cercandoti nei miei ricordi
Ich rauche und suche dich in meinen Erinnerungen
Ti penso ogni volta che scrivo, ti penso ogni volta che bevo
Ich denke an dich jedes Mal, wenn ich schreibe, ich denke an dich jedes Mal, wenn ich trinke
Sai per me non è facile, chiamare nonna e non parlar con te
Du weißt, es ist nicht leicht für mich, Oma anzurufen und nicht mit dir zu sprechen
Per tutti noi è difficile non sentirti più ridere
Für uns alle ist es schwer, dein Lachen nicht mehr zu hören
In questo cielo stellato, io ti cerco e trovo te
In diesem Sternenhimmel suche ich dich und finde dich
Sei la stella che brilla per me, anche dall'alto mi proteggi e
Du bist der Stern, der für mich leuchtet, auch von oben beschützt du mich und
Mi proteggi e
Du beschützt mich
Guarderò in cielo per parlare un po' con te
Ich werde in den Himmel schauen, um ein bisschen mit dir zu reden
Stasera prima di dormire "Paolino devo andare" e come
Heute Abend vor dem Schlafengehen: "Paolino, ich muss gehen" und wie
Al solito ci faremo due bicchieri
immer trinken wir zwei Gläser
Per ripensare ai bei momenti ricordi fino a ieri?
Um an die schönen Momente zu denken, erinnerst du dich, bis gestern?
Sarai la stella che da sopra mi guarderà
Du wirst der Stern sein, der mich von oben beobachten wird
Sarai la stella che da sopra mi guiderà
Du wirst der Stern sein, der mich von oben leiten wird
Un sogno avere una famiglia come la tua
Ein Traum, eine Familie wie deine zu haben
Torniamo al ponte di partenza giriamo a prua
Kehren wir zur Startbrücke zurück, drehen wir den Bug
Non perder tempo, raddrizza un po la mira
Verliere keine Zeit, richte dein Zielfernrohr aus
Ci hanno rubato la sabbia dalla clessidra
Sie haben uns den Sand aus der Sanduhr gestohlen
Non è più tempo di parlare
Es ist keine Zeit mehr zu reden
Ma questo non vuol dire che non potrò più sognare te
Aber das bedeutet nicht, dass ich nicht mehr von dir träumen kann
Più sognare te
nicht mehr von dir träumen
Io ti ricorderò con il sorriso come mi hai sempre insegnato
Ich werde mich an dich mit einem Lächeln erinnern, so wie du es mich immer gelehrt hast
Con le tue battute nella testa che mi hanno segnato
Mit deinen Witzen in meinem Kopf, die mich geprägt haben
Ogni singolo secondo passato non renderlo banale
Jede einzelne Sekunde, die vergangen ist, nicht banal werden lassen
Che ogni singolo secondo può essere quello fatale
Denn jede einzelne Sekunde kann die entscheidende sein
Mentre la barca va, lasciala andare dicevi a noi
Während das Boot fährt, lass es fahren, sagtest du zu uns
Sulla barca siamo in tanti sali pure tu se vuoi
Auf dem Boot sind wir viele, komm auch du, wenn du willst
Per tradizione a tavola quel bicchiere di vino
Traditionell am Tisch dieses Glas Wein
E per tradizione i tuoi racconti dalla Francia a Torino
Und traditionell deine Geschichten von Frankreich bis Turin
Con quel pancione ho sempre pensato fossi incinto
Mit diesem dicken Bauch dachte ich immer, du wärst schwanger
Guardavi la tua famiglia e sapevi di aver vinto
Du hast deine Familie angesehen und wusstest, dass du gewonnen hast
"Fai sempre tutto nella vita, non provare mai rancore"
"Mach immer alles im Leben, hege niemals Groll"
Arrivi all'ultimo minuto e segna il calcio di rigore
Du kommst in letzter Minute an und schießt den Elfmeter
Guarderò in cielo per parlare un po' con te
Ich werde in den Himmel schauen, um ein bisschen mit dir zu reden
Stasera prima di dormire "Paolino devo andare" e come
Heute Abend vor dem Schlafengehen: "Paolino, ich muss gehen" und wie
Al solito ci faremo due bicchieri
immer trinken wir zwei Gläser
Per ripensare ai bei momenti ricordi fino a ieri?
Um an die schönen Momente zu denken, erinnerst du dich, bis gestern?
Sarai la stella che da sopra mi guarderà
Du wirst der Stern sein, der mich von oben beobachten wird
Sarai la stella che da sopra mi guiderà
Du wirst der Stern sein, der mich von oben leiten wird
Un sogno avere una famiglia come la tua
Ein Traum, eine Familie wie deine zu haben
Torniamo al ponte di partenza giriamo a prua
Kehren wir zur Startbrücke zurück, drehen wir den Bug
Non perder tempo, raddrizza un po la mira
Verliere keine Zeit, richte dein Zielfernrohr aus
Ci hanno rubato la sabbia dalla clessidra
Sie haben uns den Sand aus der Sanduhr gestohlen
Non è più tempo di parlare, ma questo non vuol dire che non potrò più sognare te
Es ist keine Zeit mehr zu reden, aber das bedeutet nicht, dass ich nicht mehr von dir träumen kann
Più sognare te
nicht mehr von dir träumen





Writer(s): Paolo Vantaggiato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.