Paroles et traduction Nessuno - Clessidra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciao,
come
stai?
Hello,
how
are
you?
Che
mi
racconti?
What
can
you
tell
me?
Sto
fumando
e
cercandoti
nei
miei
ricordi
I'm
smoking
and
looking
for
you
in
my
memories
Ti
penso
ogni
volta
che
scrivo,
ti
penso
ogni
volta
che
bevo
I
think
of
you
every
time
I
write,
I
think
of
you
every
time
I
drink
Sai
per
me
non
è
facile,
chiamare
nonna
e
non
parlar
con
te
You
know
it's
not
easy
for
me,
to
call
grandmother
and
not
talk
to
you
Per
tutti
noi
è
difficile
non
sentirti
più
ridere
For
all
of
us
it's
difficult
not
to
hear
you
laugh
anymore
In
questo
cielo
stellato,
io
ti
cerco
e
trovo
te
In
this
starry
sky,
I
look
for
you
and
find
you
Sei
la
stella
che
brilla
per
me,
anche
dall'alto
mi
proteggi
e
You
are
the
star
that
shines
for
me,
even
from
above
you
protect
me
and
Mi
proteggi
e
You
protect
me
and
Guarderò
in
cielo
per
parlare
un
po'
con
te
I'll
look
up
at
the
sky
to
talk
to
you
a
bit
Stasera
prima
di
dormire
"Paolino
devo
andare"
e
come
Tonight
before
going
to
sleep
"Paolino
I
have
to
go"
and
like
Al
solito
ci
faremo
due
bicchieri
As
usual
we'll
have
two
drinks
Per
ripensare
ai
bei
momenti
ricordi
fino
a
ieri?
To
think
back
about
the
good
times
and
memories
until
yesterday?
Sarai
la
stella
che
da
sopra
mi
guarderà
You
will
be
the
star
that
will
watch
over
me
from
above
Sarai
la
stella
che
da
sopra
mi
guiderà
You
will
be
the
star
that
will
guide
me
from
above
Un
sogno
avere
una
famiglia
come
la
tua
A
dream
to
have
a
family
like
yours
Torniamo
al
ponte
di
partenza
giriamo
a
prua
Let's
go
back
to
the
starting
point,
let's
turn
the
bow
Non
perder
tempo,
raddrizza
un
po
la
mira
Don't
waste
time,
straighten
your
aim
a
bit
Ci
hanno
rubato
la
sabbia
dalla
clessidra
They
have
stolen
the
sand
from
the
hourglass
Non
è
più
tempo
di
parlare
It's
no
longer
time
to
talk
Ma
questo
non
vuol
dire
che
non
potrò
più
sognare
te
But
this
doesn't
mean
that
I
can't
dream
of
you
anymore
Più
sognare
te
To
dream
of
you
anymore.
Io
ti
ricorderò
con
il
sorriso
come
mi
hai
sempre
insegnato
I'll
remember
you
with
the
smile
you
always
taught
me
Con
le
tue
battute
nella
testa
che
mi
hanno
segnato
With
your
jokes
in
my
head
that
marked
me
Ogni
singolo
secondo
passato
non
renderlo
banale
Don't
make
every
single
second
banal
Che
ogni
singolo
secondo
può
essere
quello
fatale
That
every
single
second
could
be
the
fatal
one
Mentre
la
barca
va,
lasciala
andare
dicevi
a
noi
While
the
boat
goes,
let
it
go
you
used
to
say
to
us
Sulla
barca
siamo
in
tanti
sali
pure
tu
se
vuoi
There
are
many
of
us
on
the
boat,
get
on
if
you
want
Per
tradizione
a
tavola
quel
bicchiere
di
vino
By
tradition
at
the
table
that
glass
of
wine
E
per
tradizione
i
tuoi
racconti
dalla
Francia
a
Torino
And
by
tradition
your
stories
from
France
to
Turin
Con
quel
pancione
ho
sempre
pensato
fossi
incinto
With
that
belly
I
always
thought
you
were
pregnant
Guardavi
la
tua
famiglia
e
sapevi
di
aver
vinto
You
looked
at
your
family
and
knew
you
had
won
"Fai
sempre
tutto
nella
vita,
non
provare
mai
rancore"
"Always
do
everything
in
life,
never
feel
resentment"
Arrivi
all'ultimo
minuto
e
segna
il
calcio
di
rigore
You
arrive
at
the
last
minute
and
score
the
penalty
kick
Guarderò
in
cielo
per
parlare
un
po'
con
te
I'll
look
up
at
the
sky
to
talk
to
you
a
bit
Stasera
prima
di
dormire
"Paolino
devo
andare"
e
come
Tonight
before
going
to
sleep
"Paolino
I
have
to
go"
and
like
Al
solito
ci
faremo
due
bicchieri
As
usual
we'll
have
two
drinks
Per
ripensare
ai
bei
momenti
ricordi
fino
a
ieri?
To
think
back
about
the
good
times
and
memories
until
yesterday?
Sarai
la
stella
che
da
sopra
mi
guarderà
You
will
be
the
star
that
will
watch
over
me
from
above
Sarai
la
stella
che
da
sopra
mi
guiderà
You
will
be
the
star
that
will
guide
me
from
above
Un
sogno
avere
una
famiglia
come
la
tua
A
dream
to
have
a
family
like
yours
Torniamo
al
ponte
di
partenza
giriamo
a
prua
Let's
go
back
to
the
starting
point,
let's
turn
the
bow
Non
perder
tempo,
raddrizza
un
po
la
mira
Don't
waste
time,
straighten
your
aim
a
bit
Ci
hanno
rubato
la
sabbia
dalla
clessidra
They
have
stolen
the
sand
from
the
hourglass
Non
è
più
tempo
di
parlare,
ma
questo
non
vuol
dire
che
non
potrò
più
sognare
te
It's
no
longer
time
to
talk,
but
this
doesn't
mean
that
I
can't
dream
of
you
anymore
Più
sognare
te
To
dream
of
you
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Vantaggiato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.