Nessuno - Clessidra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nessuno - Clessidra




Clessidra
Hourglass
Ciao, come stai?
Hello, how are you?
Che mi racconti?
What can you tell me?
Sto fumando e cercandoti nei miei ricordi
I'm smoking and looking for you in my memories
Ti penso ogni volta che scrivo, ti penso ogni volta che bevo
I think of you every time I write, I think of you every time I drink
Sai per me non è facile, chiamare nonna e non parlar con te
You know it's not easy for me, to call grandmother and not talk to you
Per tutti noi è difficile non sentirti più ridere
For all of us it's difficult not to hear you laugh anymore
In questo cielo stellato, io ti cerco e trovo te
In this starry sky, I look for you and find you
Sei la stella che brilla per me, anche dall'alto mi proteggi e
You are the star that shines for me, even from above you protect me and
Mi proteggi e
You protect me and
Guarderò in cielo per parlare un po' con te
I'll look up at the sky to talk to you a bit
Stasera prima di dormire "Paolino devo andare" e come
Tonight before going to sleep "Paolino I have to go" and like
Al solito ci faremo due bicchieri
As usual we'll have two drinks
Per ripensare ai bei momenti ricordi fino a ieri?
To think back about the good times and memories until yesterday?
Sarai la stella che da sopra mi guarderà
You will be the star that will watch over me from above
Sarai la stella che da sopra mi guiderà
You will be the star that will guide me from above
Un sogno avere una famiglia come la tua
A dream to have a family like yours
Torniamo al ponte di partenza giriamo a prua
Let's go back to the starting point, let's turn the bow
Non perder tempo, raddrizza un po la mira
Don't waste time, straighten your aim a bit
Ci hanno rubato la sabbia dalla clessidra
They have stolen the sand from the hourglass
Non è più tempo di parlare
It's no longer time to talk
Ma questo non vuol dire che non potrò più sognare te
But this doesn't mean that I can't dream of you anymore
Più sognare te
To dream of you anymore.
Io ti ricorderò con il sorriso come mi hai sempre insegnato
I'll remember you with the smile you always taught me
Con le tue battute nella testa che mi hanno segnato
With your jokes in my head that marked me
Ogni singolo secondo passato non renderlo banale
Don't make every single second banal
Che ogni singolo secondo può essere quello fatale
That every single second could be the fatal one
Mentre la barca va, lasciala andare dicevi a noi
While the boat goes, let it go you used to say to us
Sulla barca siamo in tanti sali pure tu se vuoi
There are many of us on the boat, get on if you want
Per tradizione a tavola quel bicchiere di vino
By tradition at the table that glass of wine
E per tradizione i tuoi racconti dalla Francia a Torino
And by tradition your stories from France to Turin
Con quel pancione ho sempre pensato fossi incinto
With that belly I always thought you were pregnant
Guardavi la tua famiglia e sapevi di aver vinto
You looked at your family and knew you had won
"Fai sempre tutto nella vita, non provare mai rancore"
"Always do everything in life, never feel resentment"
Arrivi all'ultimo minuto e segna il calcio di rigore
You arrive at the last minute and score the penalty kick
Guarderò in cielo per parlare un po' con te
I'll look up at the sky to talk to you a bit
Stasera prima di dormire "Paolino devo andare" e come
Tonight before going to sleep "Paolino I have to go" and like
Al solito ci faremo due bicchieri
As usual we'll have two drinks
Per ripensare ai bei momenti ricordi fino a ieri?
To think back about the good times and memories until yesterday?
Sarai la stella che da sopra mi guarderà
You will be the star that will watch over me from above
Sarai la stella che da sopra mi guiderà
You will be the star that will guide me from above
Un sogno avere una famiglia come la tua
A dream to have a family like yours
Torniamo al ponte di partenza giriamo a prua
Let's go back to the starting point, let's turn the bow
Non perder tempo, raddrizza un po la mira
Don't waste time, straighten your aim a bit
Ci hanno rubato la sabbia dalla clessidra
They have stolen the sand from the hourglass
Non è più tempo di parlare, ma questo non vuol dire che non potrò più sognare te
It's no longer time to talk, but this doesn't mean that I can't dream of you anymore
Più sognare te
To dream of you anymore.





Writer(s): Paolo Vantaggiato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.