Nessuno - Dimmelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nessuno - Dimmelo




Dimmelo
Tell Me
Ero perso nei suoi occhi
I was lost in her eyes
Ero perso nelle sue labbra
I was lost in her lips
Forse perso nei discorsi
Maybe lost in her speeches
Forse è quello che mi manca
Maybe that's what I miss
Ti prego, sai, devi capirmi
Please, you know, you must understand me
Avevo un'unica certezza
I had only one certainty
Ed è riuscita anche a ferirmi
And it managed to hurt me too
Fidati, il cuore si spezza
Trust me, there the heart breaks
E dimmi come fai
And tell me how do you do
Ad amarmi senza dirmelo
To love me without telling me
Dicevi non ho mai
You used to say I never did
Ora comincio io
Now I'll start
Non ti ho chiamata mai per nome
I never called you by name
Ti ho sempre chiamata amore
I always called you love
Per me è difficile restare
It's hard for me to stay
Che a guardare ore e ore
That for hours and hours watching
Quelle foto dove noi
Those photos where we
Sognavamo ad occhi aperti
Dreamed with our eyes open
Per farlo bastavan due sguardi
To do it was enough two looks
Ora sogno di rivederti
Now I dream to see you again
Uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh
E come va di lì?
And how are you over there?
E dimmi se ti manco almeno un po'
And tell me if you miss me at least a little
Se la risposta è
If the answer is yes
Allora vieni qui e dimmelo
Then come here and tell me
Dai, vieni qui e dimmelo
Come on, come here and tell me
Dai, vieni qui e dimmelo
Come on, come here and tell me
La notte ti guardo, respiro piano, prendo fiato
At night I look at you, I breathe slowly, I take a breath
La notte ti abbraccio, mi giro sempre dal tuo lato
At night I hug you, I always turn to your side
La notte mi perdo dentro la tua semplicità
At night I lose myself in your simplicity
Poi dopo mi pento di averti fatta andare via
Then later I regret having let you go
Che forse non sogni, saperti ancora mia
That maybe you don't dream, knowing still mine
Ti giuro che ora torno fosse l'ultima follia
I swear that now I come back, it was the last madness
Sento ancora quel corpo che accarezzava il mio
I still feel there that body that caressed mine
Sento ancora quel brivido di quando hai detto addio
I still feel there that shiver when you said goodbye
Sento ancora quel rumore del risveglio la mattina
I still hear that noise of waking up in the morning
Del silenzio un po' assordante che hai lasciato ieri sera
Of the somewhat deafening silence you left yesterday night
Sai, ti conosco, il tuo silenzio fa più male delle lame
You know, I know you, your silence hurts more than blades
Se mi conosci sai che vorrei solo tornare per chiederti
If you know me, you know that I just want to come back to ask you
Uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh
E come va di lì?
And how are you over there?
E dimmi se ti manco almeno un po'
And tell me if you miss me at least a little
Se la risposta è
If the answer is yes
Allora vieni qui e dimmelo
Then come here and tell me
Dai, vieni qui e dimmelo
Come on, come here and tell me
Dai, vieni qui e dimmelo
Come on, come here and tell me
Dai, vieni qui e dimmelo
Come on, come here and tell me





Writer(s): Tartaglino Stefano, Paolo Vantaggiato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.