Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mic
check
one
two
one
two
Mic
Check
eins
zwei
eins
zwei
Rwappa
b7al
les
smartphones
wellaw
partout
(partout)
Rapper
sind
wie
Smartphones,
sie
sind
jetzt
überall
(überall)
Bach
tbane
freshk
klamek
bessto
Damit
du
frisch
aussiehst,
vereinfache
deine
Worte
Ghir
dreb
o
9iyyess
mat3tich
jehdek
f
store
Hau
einfach
drauf
und
schätze,
gib
nicht
deine
ganze
Kraft
in
der
Strophe
Kherrej
ghi
vingt
pourcent
khelli
lba9i
f'stock
Bring
nur
zwanzig
Prozent
raus,
lass
den
Rest
auf
Lager
Had
domaine
hammam
wellah
ma
jam3
ghi
stol
Dieses
Metier
ist
ein
Hamam,
bei
Gott,
es
versammelt
nur
Eimer
(Idioten)
Goul
fuck
système
o
sebb
lli
mdelli
bezzeto
Sag
Fuck
das
System
und
beschimpfe
den,
der
sich
erniedrigt
3ddel
blkheff
chi
thème
ghenni
lbnadem
9essto
Bastel
schnell
ein
Thema
zusammen,
sing
den
Leuten
ihre
Geschichte
Dwi
lih
3el
les
problèmes
chi
7ejjaya
mel
best
of
ghay
reddok
Aristo
Sprich
mit
ihnen
über
Probleme,
irgendein
Rätsel
aus
dem
Best-of,
sie
werden
dich
zu
Aristoteles
machen
L'art
b7al
chi
7mar
chaddino
men
zentito
Die
Kunst
ist
wie
ein
Esel,
den
sie
an
den
Eiern
packen
9lil
li
tay
7ett
nar
9lil
li
fih
Wenige
legen
Feuer,
wenige
haben
es
in
sich
Darha
frikholitto
tafto7
l'fenni
Frikholitto
hat
es
getan,
meine
künstlerische
Ader
öffnete
sich
Nour
o
alfredo
yen3elboh
te3lim
jehhelni
Nour
und
Alfredo,
verdammt
sei
die
Bildung,
sie
hat
mich
unwissend
gemacht
Fbladi
lfenn
mfenni
In
meinem
Land
ist
die
Kunst
am
Ende
Lfenn
mdenni
3ma
o
msemmek
Die
Kunst
ist
erniedrigt,
blind
und
taub
gemacht
7tta
li
sayguo
Sogar
der,
der
sie
fährt
Serdi
o
mjemmek
Stumm
und
erstarrt
3od
lmokh
3ndo
jerni
Sein
Hirnstamm
ist
verfault
Sir
9ra
3ad
ji
ghenni
Geh
lernen,
dann
komm
singen
Ktafek
guedd
Orako
Deine
Schultern
sind
so
breit
wie
die
von
Orako
O
katgol
7obbek
mchkelni
Und
du
sagst,
deine
Liebe
hat
mir
Probleme
gemacht
Masa2ib
9awm
3end
9awm
fawa2id
Die
Nöte
eines
Volkes
sind
für
ein
anderes
Volk
Vorteile
Baghi
blassa
ghir
nod
o
zid
goul
hana
jit
Du
willst
einen
Platz,
steh
einfach
auf,
geh
weiter
und
sag,
hier
bin
ich
7na
tankhedmo
of
sure
l'2afkare
l'3otarid
Wir
arbeiten,
sicher,
die
Ideen
bis
zum
Merkur
Illa
7ass
brassek
retard
rah
7it
7re9ti
l'mara7il
Wenn
du
dich
zurückgeblieben
fühlst,
dann
weil
du
die
Etappen
übersprungen
hast
Jri
m3aya
l'marathon
7awajiz
Lauf
mit
mir
den
Marathon
mit
Hürden
Katban
wassel
l'li
ma9arich
katban
lina
parasite
Du
erscheinst
erfolgreich
für
die
Ungebildeten,
für
uns
siehst
du
wie
ein
Parasit
aus
Illa
katbghi
rap
matsennach
menno
ljawa2iz
Wenn
du
Rap
liebst,
erwarte
keine
Preise
davon
Wakha
tddi
akbar
kass
ghan
nsawk
b7al
tavarez
Auch
wenn
du
den
größten
Pokal
gewinnst,
wir
werden
dich
vergessen
wie
Tavares
Khassek
tdouz
men
ga3
tadariss
Du
musst
durch
alle
Geländeformen
gehen
Lli
tayji
dghia
taymchi
dghia
sowelni
ana
kbir
3lik
Was
schnell
kommt,
geht
schnell,
frag
mich,
ich
bin
älter
als
du
Khassni
nkhelli
wassiya
b7al
dial
les
syllabes
f'zalazil
Ich
muss
ein
Testament
hinterlassen
wie
das
der
Silben
bei
Erdbeben
Lli
ma
tay
métaphorich
b'double-sens
khasskom
tjriw
3lih
Wer
keine
Metaphern
mit
Doppelsinn
verwendet,
den
solltet
ihr
verjagen
Rap
rap
yn3el
Rap
Rap,
verdammt
Damas
al3chiir
Damas,
mein
Freund
Matandirch
exprès
riyada
bach
nmout
sghire
Ich
mache
nicht
absichtlich
Sport,
um
jung
zu
sterben
T9oulebt
jit
f'blad
7chawha
f'domaine
lli
tanbghi
Ich
wurde
reingelegt,
kam
in
ein
Land,
wo
sie
es
in
dem
Bereich,
den
ich
liebe,
versaut
haben
Daro
9awa3id
o
3taw
dossier
lsou3ad
chiki
Sie
haben
Regeln
aufgestellt
und
die
Akte
Souad
Chiki
gegeben
Wellaw
taysemmiwh
rappeur
7int
taykteb
men
wiki
Sie
nennen
ihn
jetzt
Rapper,
weil
er
von
Wiki
abschreibt
Tay7errech
f7el9o
b7al
illa
darbo
sou3al
ddiqui
Er
kratzt
sich
im
Hals,
als
hätte
ihn
der
Hahnenhusten
erwischt
Taydell
y'khateb
Er
spricht
ständig
zu
L'public
hal3ar
ghir
y'cliqui
Dem
Publikum,
oh
Schande,
damit
es
nur
klickt
Ghantkellef
ne7dik
manta
f'khir
7bibi
Ich
werde
mich
darum
kümmern,
dich
zu
leiten,
du
bist
am
Ende
nicht
gut,
meine
Liebe
Bssif
man
k3a
bssif
manpicolé
Zwangsläufig
werde
ich
wütend,
zwangsläufig
trinke
ich
Kanchouf
hakka
rap
redditoh
picala
Ich
sehe
den
Rap
so,
ihr
habt
ihn
zu
einem
Mofa
gemacht
Koulchi
tay3ref
y'soug
tay3ref
y'bricolé
Jeder
weiß,
wie
man
fährt,
weiß,
wie
man
bastelt
Machi
bghit
n'9tel
l7out
oulla
n'fech
lhlala
Nicht,
dass
ich
den
Fisch
töten
oder
den
Heiligenschein
platzen
lassen
will
Mes
biens
chers
frères
Mes
biennes
chères
soeurs
Meine
lieben
Brüder,
meine
lieben
Schwestern
Le
rap
n'est
plus
Der
Rap
ist
nicht
mehr
À
l'orée
de
sa
vie
il
vacillait
au
milieu
des
twerks
et
des
guimiques
et
des
onomatopées
Am
Rande
seines
Lebens
schwankte
er
inmitten
von
Twerks
und
Mätzchen
und
Onomatopoesie
Plus
de
phrases
plus
de
verbes
plus
de
COD,
parfois
même
juste
des
bruits
Keine
Sätze
mehr,
keine
Verben
mehr,
keine
direkten
Objekte
mehr,
manchmal
sogar
nur
Geräusche
Il
avait
perdu
toute
raison
d'être
Er
hatte
jede
Daseinsberechtigung
verloren
Notre
coeur
se
serre,
alors
pleurons
le
ensemble
Unser
Herz
zieht
sich
zusammen,
also
lasst
uns
gemeinsam
um
ihn
trauern
Que
faire
se
lamenter?
Mettre
à
céder
de
manot
et
se
dire
au
final
que
ce
n'était
pas
si
mal
que
ça?
Was
tun,
jammern?
Aufgeben
und
sich
am
Ende
sagen,
dass
es
doch
nicht
so
schlimm
war?
NON
car
même
des
ténèbres
ravissals,
la
lumière
trouve
toujours
son
chemin
NEIN,
denn
selbst
aus
abgrundtiefer
Finsternis
findet
das
Licht
immer
seinen
Weg
Et
comme
le
disait
le
frère
Linot:
Quand
tu
n'as
rien
à
dire,
sshht
Und
wie
Bruder
Linot
sagte:
Wenn
du
nichts
zu
sagen
hast,
psst
#ZAKARIA
BENCHEKROUN
#ZAKARIA
BENCHEKROUN
#BADER
NADERE
#BADER
NADERE
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Anormal
date de sortie
08-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.