Paroles et traduction Nessyou feat. L'morphine - R.a.p
Mic
check
one
two
one
two
Проверка
микрофона,
раз,
два,
раз,
два
Rwappa
b7al
les
smartphones
wellaw
partout
(partout)
Рэперы
как
смартфоны,
теперь
повсюду
(повсюду)
Bach
tbane
freshk
klamek
bessto
Чтобы
построить
свой
стиль,
тебе
нужно
твое
слово
Ghir
dreb
o
9iyyess
mat3tich
jehdek
f
store
Просто
бей
и
измеряй,
не
трать
свои
силы
в
магазине
Kherrej
ghi
vingt
pourcent
khelli
lba9i
f'stock
Выпусти
только
двадцать
процентов,
оставь
остальное
на
складе
Had
domaine
hammam
wellah
ma
jam3
ghi
stol
Эта
область
- баня,
клянусь,
здесь
не
только
воры
Goul
fuck
système
o
sebb
lli
mdelli
bezzeto
Скажи,
к
черту
систему,
и
прокляни
того,
кто
её
построил
3ddel
blkheff
chi
thème
ghenni
lbnadem
9essto
Выбери
легко
тему,
спой
людям
свою
историю
Dwi
lih
3el
les
problèmes
chi
7ejjaya
mel
best
of
ghay
reddok
Aristo
Расскажи
им
о
проблемах,
что-то
из
лучшего,
они
назовут
тебя
Аристо
L'art
b7al
chi
7mar
chaddino
men
zentito
Искусство
как
осёл,
которого
держат
за
уздечку
9lil
li
tay
7ett
nar
9lil
li
fih
Немногие
поджигают,
немногие
в
нем
Chi
chwitto
Что-то
шепчут
Darha
frikholitto
tafto7
l'fenni
Сделай
это
по-фриковому,
открой
искусство
Nour
o
alfredo
yen3elboh
te3lim
jehhelni
Нур
и
Альфредо
любят
учить
меня
невежеству
Fbladi
lfenn
mfenni
В
моей
стране
искусство
бесполезно
Lfenn
mdenni
3ma
o
msemmek
Искусство
— это
мой
город,
и
моё
имя
7tta
li
sayguo
Даже
те,
кто
прошли
Bouguerni
Меня
игнорируют
Serdi
o
mjemmek
Холодный
и
собранный
3od
lmokh
3ndo
jerni
У
мозга
есть
понос
Sir
9ra
3ad
ji
ghenni
Иди
учись,
потом
приходи
петь
Ktafek
guedd
Orako
Твои
плечи
— твоя
опора
O
katgol
7obbek
mchkelni
И
ты
говоришь,
что
твоя
любовь
— моя
проблема
Masa2ib
9awm
3end
9awm
fawa2id
Беды
одного
народа
— польза
для
другого
Baghi
blassa
ghir
nod
o
zid
goul
hana
jit
Хочешь
место,
просто
кивни
и
скажи,
я
здесь
7na
tankhedmo
of
sure
l'2afkare
l'3otarid
Мы
работаем,
конечно,
идеи
к
Меркурию
Illa
7ass
brassek
retard
rah
7it
7re9ti
l'mara7il
Если
чувствуешь
себя
отсталым,
то
потому
что
ты
сжёг
этапы
Jri
m3aya
l'marathon
7awajiz
Беги
со
мной
марафон,
тряпка
Katban
wassel
l'li
ma9arich
katban
lina
parasite
Ты
притворяешься,
что
достиг
того,
чего
не
достиг,
ты
кажешься
нам
паразитом
Illa
katbghi
rap
matsennach
menno
ljawa2iz
Если
ты
любишь
рэп,
не
жди
от
него
наград
Wakha
tddi
akbar
kass
ghan
nsawk
b7al
tavarez
Даже
если
ты
выпьешь
самый
большой
кубок,
мы
тебя
выжмем,
как
Таварес
Khassek
tdouz
men
ga3
tadariss
Ты
должен
пройти
все
уровни
Lli
tayji
dghia
taymchi
dghia
sowelni
ana
kbir
3lik
То,
что
приходит
быстро,
уходит
быстро,
спроси
меня,
я
старше
тебя
Khassni
nkhelli
wassiya
b7al
dial
les
syllabes
f'zalazil
Мне
нужно
оставить
завещание,
как
слоги
в
землетрясениях
Lli
ma
tay
métaphorich
b'double-sens
khasskom
tjriw
3lih
Те,
кто
не
метафоричны
с
двойным
смыслом,
должны
бежать
от
него
Rap
rap
yn3el
Рэп,
рэп,
проклятье
Damas
al3chiir
Дамаск,
дорогой
Matandirch
exprès
riyada
bach
nmout
sghire
Я
не
занимаюсь
спортом
специально,
чтобы
умереть
молодым
T9oulebt
jit
f'blad
7chawha
f'domaine
lli
tanbghi
Я
как
будто
попал
в
дикую
страну,
в
область,
которую
люблю
Daro
9awa3id
o
3taw
dossier
lsou3ad
chiki
Они
установили
правила
и
дали
досье
счастливым
нескольким
Wellaw
taysemmiwh
rappeur
7int
taykteb
men
wiki
Теперь
они
называют
его
рэпером,
в
то
время
как
он
пишет
из
Википедии
Tay7errech
f7el9o
b7al
illa
darbo
sou3al
ddiqui
Он
чешется
в
голове,
как
будто
ему
задали
вопрос
на
минуту
Taydell
y'khateb
Он
начинает
говорить
L'public
hal3ar
ghir
y'cliqui
Публика
глупая,
просто
кликает
Ghantkellef
ne7dik
manta
f'khir
7bibi
Я
позабочусь
о
тебе,
не
волнуйся,
дорогая
Bssif
man
k3a
bssif
manpicolé
Клянусь,
не
вру,
не
мороженое
Kanchouf
hakka
rap
redditoh
picala
Я
вижу,
как
рэп
превратился
в
фигню
Koulchi
tay3ref
y'soug
tay3ref
y'bricolé
Все
умеют
торговать,
все
умеют
мастерить
Machi
bghit
n'9tel
l7out
oulla
n'fech
lhlala
Я
не
хотел
убивать
рыбу
или
нарушать
халяль
Mes
biens
chers
frères
Mes
biennes
chères
soeurs
Мои
дорогие
братья,
мои
дорогие
сестры
Le
rap
n'est
plus
Рэпа
больше
нет
À
l'orée
de
sa
vie
il
vacillait
au
milieu
des
twerks
et
des
guimiques
et
des
onomatopées
На
заре
своей
жизни
он
колебался
между
тверком,
уловками
и
звукоподражанием
Plus
de
phrases
plus
de
verbes
plus
de
COD,
parfois
même
juste
des
bruits
Никаких
фраз,
никаких
глаголов,
никаких
дополнений,
иногда
просто
звуки
Il
avait
perdu
toute
raison
d'être
Он
потерял
всякий
смысл
существования
Notre
coeur
se
serre,
alors
pleurons
le
ensemble
Наше
сердце
сжимается,
давайте
вместе
оплачем
его
Que
faire
se
lamenter?
Mettre
à
céder
de
manot
et
se
dire
au
final
que
ce
n'était
pas
si
mal
que
ça?
Что
делать,
жаловаться?
Раздавать
манот
и
говорить
себе,
что
в
конце
концов
все
было
не
так
уж
плохо?
NON
car
même
des
ténèbres
ravissals,
la
lumière
trouve
toujours
son
chemin
НЕТ,
потому
что
даже
из
поглощающей
тьмы
свет
всегда
найдет
свой
путь
Et
comme
le
disait
le
frère
Linot:
Quand
tu
n'as
rien
à
dire,
sshht
И
как
говорил
брат
Линот:
Когда
тебе
нечего
сказать,
тшш
#ZAKARIA
BENCHEKROUN
#ЗАКАРИЯ
БЕНЧЕКРОУН
#BADER
NADERE
#БАДЕР
НАДЕР
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Anormal
date de sortie
08-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.