Nestakilla - Bajo Mi Piel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nestakilla - Bajo Mi Piel




Bajo Mi Piel
Under My Skin
Hay tanto miedo a volar, bro, míralo
There's so much fear of flying, bro, look at it
Pasando por delante sin mirar
Passing by without looking
Dime, ¿no tienes por dentro como esa ansiedad?
Tell me, don't you have that anxiety inside?
Nena, fuck that
Baby, fuck that
Aquí no vivimos como Jenny from The Black, nena
We don't live like Jenny from The Black here, baby
Si sálvese quién pueda es el lema
If "every man for himself" is the motto
Yo también te voy a ocasionar problemas
I'm going to cause you problems too
(Mil problemas)
(A thousand problems)
Recuerdo cuando aún merecía la pena
I remember when it was still worth it
El salir, conocer, hacer temas
Going out, meeting people, making tracks
Vine aquí para ganar
I came here to win
Eso no lo dudes ho
Don't you doubt that, ho
No necesito de criticos de rap que me ayuden
I don't need rap critics to help me
¿Me vas a bajar de la nube?
Are you gonna bring me down from the cloud?
Whatever, ¿quién eres tú?
Whatever, who are you?
¿Snoop Dogg y Dogg Fellas?
Snoop Dogg and Dogg Fellas?
Qué difícil es extrapolar las letras, eh
How difficult it is to extrapolate the lyrics, huh
De la cabeza a la libreta
From the head to the notebook
Y que queden completas
And for them to be complete
Por eso a veces me lo curro
That's why sometimes I work hard on it
Otras veces rimo sobre tus tetas
Other times I rhyme about your tits
Oh, vamos, estoy perdiendo como Nico en Las Vegas
Oh, come on, I'm losing like Nico in Las Vegas
¿A qué jugamos?
What game are we playing?
Tengo deudas que cobrar
I have debts to collect
Y el piso desordenado
And the apartment is a mess
Pero te digo "One, two" y lo ves claro, ¿no?
But I tell you "One, two" and you see it clearly, right?
En Madrid Capital a menos cinco grados
In Madrid Capital at minus five degrees
Es raro, te lo juro, es raro
It's weird, I swear, it's weird
Sigo buscando el calor de los días de aquel desamor
I'm still looking for the warmth of the days of that heartbreak
Que me dejó esta sensación de desamparo
That left me with this feeling of helplessness
No fuerzo contestaciones
I don't force answers
Esto no es freestyle
This is not freestyle
Me muestro tal como soy en las entrevistas
I show myself as I am in interviews
Mi ego ya ha muerto, trae cenizas
My ego is already dead, it brings ashes
Pero son las montañas a donde me subo
But it's the mountains where I climb
Por si el mar sube deprisa
In case the sea rises quickly
¿Y realmente tengo algo?
And do I really have anything?
Pregúntatelo
Ask yourself
Yo ya tengo amigos, un beat,
I already have friends, a beat,
Una puta y tag books
A bitch and tag books
Mi negra, estoy a salvo en esta espiral
My love, I'm safe in this spiral
En la que reconvertir en dulce lo que viene amargo
In which I know how to turn the bitter into sweet
Y todo esto que te cuento viene bajo mi piel
And all this I tell you comes under my skin
Son mis contentos y lamentos
They are my joys and sorrows
No puedo ser más fiel
I can't be more faithful
Resolveré la incógnita de mañana cuando ya sea ayer
I'll solve tomorrow's mystery when it's already yesterday
Es evidente que hay algo que no estoy haciendo bien
It's obvious there's something I'm not doing right
Lo juro, bro
I swear, bro
Mira mis rasgos jóvenes quemados
Look at my young features burned
De esclavo egipcio con oficio mal pagado
Of an Egyptian slave with a poorly paid job
Mira mi cara de decepción
Look at my face of disappointment
De decepción por los humanos
Of disappointment with humans
¿Quieres seguir así o mejor lo hablamos?
Do you want to continue like this or should we talk about it?
Amor, me colapsé como el vagón en hora punta
Love, I collapsed like the train at rush hour
Es triste mi rap
My rap is sad
No cómo al público español le gusta
I don't know how the Spanish public likes it
Mierda, siempre hay gente comentando
Shit, there are always people commenting
Yo no qué vergas
I don't know what the fuck
Gente que no son más importantes que tu vieja enferma
People who are not more important than your sick old lady
Díselo Lex
Tell Lex
Yo se lo digo una y otra vez
I tell him over and over again
Una, una y otra vez
Again and again and again
Si un horizonte sin mar es lo que ves
If a horizon without a sea is what you see
Es cuando dices
That's when you say
"Mami, de verdad, quisiera ser un pez"
"Mommy, I really wish I was a fish"
No me ha ido tan bien
I haven't done so well
Yo te muestro que
I show you that I have
Esa es la verdad
That's the truth
Es porque let me beef
It's because let me beef
Ni con Mercedes Benz
Not even with Mercedes Benz
Ni con Lacoste, my man
Not even with Lacoste, my man
Estoy al cien por cien
I'm one hundred percent
Si no me encuentro así
If I don't feel like this
No es por el oro,
It's not for the gold, yes
¿Que por qué lloro?
Why am I crying?
No existe ningún artista de verdad que sea feliz
There is no true artist who is happy
Madres y maridos juntas en el coro
Mothers and husbands together in the chorus
No quieren sobrevirir porque sus hijos lo merecen todo
They don't want to survive because their children deserve everything
¿Verdad?
Right?
Es difícil ver con la claridad de la mañana
It's hard to see with the clarity of the morning
Si dejas tus sueños por la mitad
If you leave your dreams halfway
Ni en cueros, ni por asomo doy dos pasos atrás
Not even naked, not even remotely do I take two steps back
Dile a mis enemigos que voy a aguantar el aguacero
Tell my enemies that I'm going to endure the downpour
Vivo igual que
I live just like you
No veo el fin de mes
I don't see the end of the month
No veo el fin de enero
I don't see the end of January
Y muero en rap diciendo
And I die in rap saying
"Nestakilla keep your head up"
"Nestakilla keep your head up"
Mi negra, estoy a salvo en esta espiral
My love, I'm safe in this spiral
En la que reconvertir el agua en ron cuando ya no hay dinero
In which I know how to turn water into rum when there's no more money





Writer(s): FERNANDO NICOLAS CULEN, LUDMILA QUIMEY CARRIZO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.