Paroles et traduction Nestor & Nestorzinho - Relógio Quebrado
Relógio Quebrado
Broken Clock
Vou
contar
uma
passagem
na
vida
de
dois
irmãos
I'll
tell
you
a
story
about
two
brothers
Que
viviam
discutindo
a
respeito
da
religião
Who
were
always
arguing
about
religion
José,
que
era
o
mais
velho,
tinha
sua
devoção
José,
the
older
one,
was
devoted
Na
hora
dele
ir
deitar,
fazia
sua
oração
To
his
prayers
before
bed
O
seu
irmão,
Durvalino,
falava
dando
risada
His
brother,
Durvalino,
would
laugh
at
him
Deixe
de
falar
sozinho
isso,
não
lhe
adianta
nada
Stop
talking
to
yourself,
it's
not
helping
É
melhor
você
dormir
pra
acordar
de
madrugada
You'd
be
better
off
sleeping
to
wake
up
at
dawn
Eu
não
vou
perder
o
sono
pra
escutar
conversa
fiada
I'm
not
losing
sleep
over
idle
chatter
Se
você
não
acredita,
não
lhe
obrigo
a
acreditar
If
you
don't
believe,
I'm
not
forcing
you
to
Mas,
que
existe
outro
mundo,
pra
você
quero
provar
But,
that
there
is
another
world,
I'll
prove
to
you
Se
um
dia
eu
morrer
primeiro,
minha
alma
se
salvar
If
I
die
first,
my
soul
will
be
saved
Vou
fazer
uma
surpresa
que
você
não
vai
gostar
I'll
give
you
a
surprise
you
won't
like
Um
dia
o
José
foi
embora,
e
pro
seu
irmão
falou
One
day
José
left,
and
he
said
to
his
brother
Fique
com
esse
relógio,
é
lembrança
do
nosso
avô
Keep
this
watch,
it's
a
keepsake
from
our
grandfather
E
nunca
mais
se
encontraram,
e
os
anos
se
passou
And
they
never
met
again,
and
years
passed
O
relógio
desmanchado
na
parede
ali
ficou
The
watch
stayed
there
on
the
wall,
broken
Certa
noite,
o
Durvalino
acordou
muito
assustado
One
night,
Durvalino
woke
up
scared
Ouvindo
aquelas
batidas,
devagar,
bem
compassado
Hearing
those
chimes,
slow
and
deliberate
Contou
12
badaladas,
seu
corpo
ficou
arrepiado
He
counted
12
chimes,
his
body
shivered
Meia-noite
que
marcava
no
seu
relógio
quebrado
Midnight,
marked
by
his
broken
watch
Passou
a
noite
nervoso
com
o
que
lhe
aconteceu
He
spent
the
night
nervous
about
what
had
happened
to
him
No
outro
dia
cedinho,
um
telegrama
recebeu
The
next
day,
he
received
a
telegram
Abriu
pra
ver
o
que
era,
seu
corpo
estremeceu
He
opened
it
to
see
what
it
was,
his
body
trembled
Dizia
que
à
meia-noite
seu
irmão
José
morreu
It
said
that
at
midnight,
his
brother
José
had
died
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teddy Vieira De Azevedo, Jose Russo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.