Paroles et traduction Nestor Serna - Resígnate
No
sé
qué
hacer
Не
знаю,
что
делать.
Me
estas
matando
poquito
a
poquito
cuando
pienso
en
ti
Ты
убиваешь
меня
понемногу,
когда
я
думаю
о
тебе.
Escucha
bien
Послушай
внимательно.
Sé
que
te
place
al
verme
que
muero
y
que
lloro
por
ti
Я
знаю,
тебе
нравится
видеть,
как
я
умираю
и
плачу
по
тебе.
Si
no
es
así
Если
это
не
так,
Porque
no
bienes
dices
lo
contrario
y
no
pienso
así
Почему
ты
не
приходишь
и
не
говоришь
обратное,
чтобы
я
так
не
думал?
De
ser
así
Если
же
это
так,
Tu
sabes
bien
que
por
tus
hechos
puedo
morir
Ты
знаешь,
что
я
могу
умереть
из-за
твоих
поступков.
Cuando
te
digan
que
por
tus
desprecios
ya
no
es
mi
vida
la
misma
de
ayer
Когда
тебе
скажут,
что
из-за
твоего
пренебрежения
моя
жизнь
уже
не
та,
что
была
вчера.
Que
poco
a
poco
me
fui
muriendo
Что
я
медленно
умирал.
Que
tu
cariño
mucho
lo
busque
Что
я
очень
сильно
искал
твоей
любви.
Que
en
las
cantinas
quedan
los
recuerdos
Что
в
барах
остались
воспоминания
De
cuantas
veces
tu
nombre
grite
О
том,
сколько
раз
я
кричал
твое
имя.
Sé
que
tu
vendrás
corriendo
a
buscarme
pero
muy
tarde
yo
sé
que
será
Я
знаю,
ты
прибежишь
искать
меня,
но
будет
слишком
поздно,
я
знаю.
Y
cuando
veas
que
me
estén
enterrando
И
когда
ты
увидишь,
как
меня
хоронят,
To
sé
que
mucho
tendrás
que
llorar
Я
знаю,
тебе
придется
много
плакать.
Cuando
te
digan
que
por
tus
desprecios
ya
no
es
mi
vida
la
misma
de
ayer
Когда
тебе
скажут,
что
из-за
твоего
пренебрежения
моя
жизнь
уже
не
та,
что
была
вчера.
Que
poco
a
poco
me
fui
muriendo
Что
я
медленно
умирал.
Que
tu
cariño
mucho
lo
busque
Что
я
очень
сильно
искал
твоей
любви.
Que
en
las
cantinas
quedan
los
recuerdos
Что
в
барах
остались
воспоминания
De
cuantas
veces
tu
nombre
grite
О
том,
сколько
раз
я
кричал
твое
имя.
Sé
que
tu
vendrás
corriendo
a
buscarme
pero
muy
tarde
yo
sé
que
será
Я
знаю,
ты
прибежишь
искать
меня,
но
будет
слишком
поздно,
я
знаю.
Y
cuando
veas
que
me
estén
enterrando
И
когда
ты
увидишь,
как
меня
хоронят,
To
sé
que
mucho
tendrás
que
llorar
Я
знаю,
тебе
придется
много
плакать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Emilio Serna Serna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.