Paroles et traduction Nestor Torres - Mi Amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
linda
es
mi
amiga,
todos
la
admiran...
Какая
красивая
моя
подруга,
все
ею
восхищаются...
Que
bonita
es.
Como
la
miran,
que
vanidosa
es,
Какая
она
хорошенькая.
Как
на
неё
смотрят,
какая
она
тщеславная,
Es
tan
hermosa
mi
amiga.
Она
такая
красивая,
моя
подруга.
Que
fría
es
mi
amiga,
como
la
envidian,
que
orgullosa
es.
Какая
холодная
моя
подруга,
как
ей
завидуют,
какая
она
гордая.
Todos
la
miman,
que
caprichosa
es,
es
tan
preciosa
mi
amiga.
Все
её
балуют,
какая
она
капризная,
она
такая
прекрасная,
моя
подруга.
Ella
es
perfecta
todos
la
veneran,
que
belleza
tan
completa
Она
совершенна,
все
ей
поклоняются,
какая
совершенная
красота
¿Quien
no
la
desea?...
Кто
же
её
не
желает?...
Si
ella
supiera...
Если
бы
она
знала...
Que
sola
esta
mi
amiga,
nadie
la
entiende,
que
confundida
esta...
Как
одинока
моя
подруга,
никто
её
не
понимает,
как
она
растеряна...
Ella
lo
sabe
que
todo
es
mentira...!
Она
знает,
что
всё
это
ложь...!
Es
prisionera
de
su
propia
fantasía.
Она
пленница
собственной
фантазии.
Eres
prisionera
de
tu
propia
fantasiaaa.
Ты
пленница
своей
собственной
фантазии.
Oye
que
cree
que
todo
lo
sabe,
y
eres
tremenda
boberia
Слушай,
ты
думаешь,
что
всё
знаешь,
а
это
такая
глупость.
Eres
prisionera
de
tu
propia
fantasiaaa.
Ты
пленница
своей
собственной
фантазии.
Ayer
tarde
me
dijeron
que
contigo
hay
que
hablar
psicología
Вчера
вечером
мне
сказали,
что
с
тобой
нужно
говорить
на
языке
психологии.
Eres
prisionera
de
tu
propia
fantasiaaa.
Ты
пленница
своей
собственной
фантазии.
Que
no
te
va
cosita
lindaa,
eres
una
muchacha
fria...
Что
тебе
не
идёт,
милая,
ты
такая
холодная
девушка...
Eres
prisionera
de
tu
propia
fantasiaaa.
Ты
пленница
своей
собственной
фантазии.
Eres
bonita
y
te
veneran,
tu
belleza
es
de
poesía...
Ты
красивая,
и
тебе
поклоняются,
твоя
красота
подобна
поэзии...
Eres
prisionera
de
tu
propia
fantasiaaa.
Ты
пленница
своей
собственной
фантазии.
Eres
prisionera
de
tu
propia
fantasiiaaa...
Ты
пленница
своей
собственной
фантазии...
Eres
prisionera
de
tu
propia
fantasiaaa.
Ты
пленница
своей
собственной
фантазии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nestor Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.