Netherlands Chamber Choir, Uwe Gronostay & Edgar Krapp - Missa Brevis, for Chorus and Organ (1942-44), VIII Ite missa est - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Netherlands Chamber Choir, Uwe Gronostay & Edgar Krapp - Missa Brevis, for Chorus and Organ (1942-44), VIII Ite missa est




Missa Brevis, for Chorus and Organ (1942-44), VIII Ite missa est
Missa Brevis, for Chorus and Organ (1942-44), VIII Ite missa est
Dina hate kuring anjeun cicing
In my heart I live you
Dina hate anjeun kuring cicing
In your heart I live
Bener bener henteu bisa ngejat si beungket ku tali duriat
Truly it's impossible not to be startled by a heart wrapped in barbed wire
Sanjan loba nu daratang
Although many have come
Pating kuriling nrangan lawang pating kaletrok kana panto hate
Pacing around at the door, banging on the door of the heart
Tapi ku urang teu di palire
But I wouldn't let them in
Duriat teu bisa di gantian ku rupa
Barbed wire cannot be replaced with beauty
Duriat teu bisa di hilian kuharta
Barbed wire cannot be soothed with wealth
Duriat teu bisa di aya aya
Barbed wire cannot be tricked
Duriat datangna henteu kapaksa
Barbed wire does not come against one's will
Di kotretkeun dina hate tidituna
Etched into the hearts of both of us
Di guratkeun dina rasa tidituna
Engraved into the feelings of both of us
Di buka di baca ku urang duaan di jaga di riksa pinuh rasa kaheman
Opened, read by the two of us, guarded, examined with a sense of respect






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.