Paroles et traduction Netherlands Chamber Choir, Uwe Gronostay & Edgar Krapp - Missa Brevis, for Chorus and Organ (1942-44), VIII Ite missa est
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Missa Brevis, for Chorus and Organ (1942-44), VIII Ite missa est
Missa Brevis, for Chorus and Organ (1942-44), VIII Ite missa est
Dina
hate
kuring
anjeun
cicing
В
моем
сердце
ты
живешь.
Dina
hate
anjeun
kuring
cicing
В
твоем
сердце
живу
я.
Bener
bener
henteu
bisa
ngejat
si
beungket
ku
tali
duriat
Это
действительно
не
может
быть
разрушено
путами
тоски.
Sanjan
loba
nu
daratang
Многие
приходят
вечером.
Pating
kuriling
nrangan
lawang
pating
kaletrok
kana
panto
hate
Всю
ночь
бродят
у
дверей,
всю
ночь
стучат
в
двери
сердца.
Tapi
ku
urang
teu
di
palire
Но
мы
не
обращаем
на
них
внимания.
Duriat
teu
bisa
di
gantian
ku
rupa
Тоску
нельзя
заменить
красотой.
Duriat
teu
bisa
di
hilian
kuharta
Тоску
нельзя
купить
за
деньги.
Duriat
teu
bisa
di
aya
aya
Тоску
нельзя
создать.
Duriat
datangna
henteu
kapaksa
Тоска
приходит
не
по
принуждению.
Di
kotretkeun
dina
hate
tidituna
Она
выгравирована
в
наших
сердцах.
Di
guratkeun
dina
rasa
tidituna
Она
вырезана
в
наших
чувствах.
Di
buka
di
baca
ku
urang
duaan
di
jaga
di
riksa
pinuh
rasa
kaheman
Мы
открываем
и
читаем
ее
вместе,
храним
и
оберегаем
с
состраданием.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.