Netinho - Barracos (Escombros) (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Netinho - Barracos (Escombros) (Ao Vivo)




Barracos (Escombros) (Ao Vivo)
Хибары (Руины) (Концертная запись)
Pra quem mora no morro
Для тех, кто живет там, на холме,
Pra quem vive nas encostas
Для тех, кто ютится на склонах,
Onde o diabo faz fogo
Где дьявол разводит огонь,
Pra onde Deus virou as costas
Куда Бог отвернулся,
Pra quem vive na surdina
Для тех, кто живет украдкой,
Onde a luz não ilumina
Где свет не проникает,
Onde a morte começa
Где смерть начинается,
Aonde a vida termina
Где жизнь заканчивается.
Esse barraco vai cair
Эта хибара рухнет,
Eu não me canso de avisar
Я не устану предупреждать,
Ele não tem alvenaria
У нее нет каменной кладки,
Não tem coluna pra apoiar
Нет колонн для опоры.
Ai eu não quero ver o dia
Я не хочу увидеть тот день,
Dessa zorra desabar
Когда эта рухлядь развалится.
(É, simbora, oh)
(Эй, давай, о)
Pra quem vive nos escombros
Для тех, кто живет в руинах,
Sem poesia e sem paixão
Без поэзии и без страсти,
Sem mel, sem céu, sem sonho
Без меда, без неба, без мечты,
Com o coração na mão
С сердцем в руках.
Pra quem no fim da fila
Для тех, кто в конце очереди,
num beco sem saída
В тупике без выхода,
perdendo a graça
Теряет надежду,
ganhando mais ferida
Получает все больше ран.
Esse barraco vai cair
Эта хибара рухнет,
Eu não me canso de avisar
Я не устану предупреждать,
Ele não tem alvenaria
У нее нет каменной кладки,
Não tem coluna pra apoiar
Нет колонн для опоры.
Ai eu não quero ver o dia
Я не хочу увидеть тот день,
Dessa zorra desabar
Когда эта рухлядь развалится.
(Vai cair...)
(Рухнет...)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh vai desabar
О-о-о-о-о-о развалится,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh não pra viver
О-о-о-о-о-о там нельзя жить.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh vai desabar
О-о-о-о-о-о развалится,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh não pra viver
О-о-о-о-о-о там нельзя жить.
Segura
Держись.
Pra quem mora no morro
Для тех, кто живет там, на холме,
Pra quem vive nas encostas
Для тех, кто ютится на склонах,
Onde o diabo faz fogo
Где дьявол разводит огонь,
Pra onde Deus virou as costas
Куда Бог отвернулся,
Pra quem vive na surdina
Для тех, кто живет украдкой,
Onde a luz não ilumina
Где свет не проникает,
Aonde a morte começa
Где смерть начинается,
Aonde a vida termina
Где жизнь заканчивается.
Esse barraco vai cair
Эта хибара рухнет,
Eu não me canso de avisar
Я не устану предупреждать,
Ele não tem alvenaria
У нее нет каменной кладки,
Não tem coluna pra apoiar
Нет колонн для опоры.
Ai eu não quero ver o dia
Я не хочу увидеть тот день,
(Como é?)
(Как же?)
Dessa zorra desabar
Когда эта рухлядь развалится.
(Lá em cima, bora!)
(Там, наверху, давай!)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh vai desabar
О-о-о-о-о-о развалится,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh não pra viver
О-о-о-о-о-о там нельзя жить.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh vai desabar
О-о-о-о-о-о развалится,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh não pra viver
О-о-о-о-о-о там нельзя жить.





Writer(s): Tenison Marcone Del Rei Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.