Paroles et traduction Netinho - Total - Ao Vivo
Total - Ao Vivo
Total - Live Performance
Que
me
importa
se
duvidas
What
do
I
care
if
you
have
doubts
Se
era
bem
melhor
a
vida
If
life
was
much
better
Quando
tu
não
existias
When
you
didn't
exist
Bateu
na
porta
o
destino
Destiny
knocked
at
the
door
E
me
levou
por
um
caminho
And
took
me
down
a
path
Que
eu
não
pude
escolher
(a
ti)
That
I
couldn't
choose
(you)
Prefiro
uma
cerveja
(a
ti)
I
prefer
a
beer
(you)
Amigos
numa
mesa
(a
ti)
Friends
around
a
table
(you)
Brindemos
juntos
o
fracasso
desse
amor
(a
ti)
Let's
toast
to
the
failure
of
this
love
(you)
Prefiro
uma
cerveja
(a
ti)
I
prefer
a
beer
(you)
Amigos
numa
mesa
(a
ti)
Friends
around
a
table
(you)
Brindemos
juntos
o
fracasso
desse
amor
Let's
toast
to
the
failure
of
this
love
Que
me
importa
se
duvidas
(total,
total)
What
do
I
care
if
you
have
doubts
(total,
total)
Que
me
importa
se
já
vais
(total,
total)
What
do
I
care
if
you're
already
leaving
(total,
total)
Se
era
bem
melhor
a
vida
If
life
was
much
better
Voltar
aos
teus
braços,
jamais
Going
back
to
your
arms,
never
Que
me
importa
se
duvidas
(total,
total)
What
do
I
care
if
you
have
doubts
(total,
total)
Que
me
importa
se
já
vais
(total,
total)
What
do
I
care
if
you're
already
leaving
(total,
total)
Se
era
bem
melhor
a
vida
If
life
was
much
better
Provar
os
seus
beijos,
jamais
Tasting
your
kisses,
never
Que
me
importa
se
ouvidas
What
do
I
care
if
you
listen
Era
mais
bem
a
la
vida
Life
was
better
Cuando
tu
no
existías
When
you
didn't
exist
Bateu
na
porta
o
destino
Destiny
knocked
at
the
door
E
me
levou
por
um
caminho
And
took
me
down
a
path
Que
eu
não
pude
escolher
(a
ti)
That
I
couldn't
choose
(you)
Prefiro
uma
cerveja
(a
ti)
I
prefer
a
beer
(you)
Amigos
numa
mesa
(a
ti)
Friends
around
a
table
(you)
Brindemos
juntos
o
fracasso
desse
amor
(a
ti)
Let's
toast
to
the
failure
of
this
love
(you)
Prefiro
uma
cerveja
(a
ti)
I
prefer
a
beer
(you)
Amigos
numa
mesa
(a
ti)
Friends
around
a
table
(you)
Brindemos
juntos
o
fracasso
desse
amor
Let's
toast
to
the
failure
of
this
love
Que
me
importa
se
duvidas
(total,
total)
What
do
I
care
if
you
have
doubts
(total,
total)
Que
me
importa
se
já
vais
(total,
total)
What
do
I
care
if
you're
already
leaving
(total,
total)
Se
era
bem
melhor
a
vida
If
life
was
much
better
Voltar
aos
teus
braços,
jamais
Going
back
to
your
arms,
never
Que
me
importa
se
duvidas
(total,
total)
What
do
I
care
if
you
have
doubts
(total,
total)
Que
me
importa
se
já
vais
(total,
total)
What
do
I
care
if
you're
already
leaving
(total,
total)
Se
era
bem
melhor
a
vida
If
life
was
much
better
Provar
os
seus
beijos,
jamais
Tasting
your
kisses,
never
Prefiro
uma
cerveja
(a
ti)
I
prefer
a
beer
(you)
Amigos
numa
mesa
(a
ti)
Friends
around
a
table
(you)
Brindemos
juntos
o
fracasso
desse
amor
(a
ti)
Let's
toast
to
the
failure
of
this
love
(you)
Prefiro
uma
cerveja
(a
ti)
I
prefer
a
beer
(you)
Amigos
numa
mesa,
como
é
que
é?
(A
ti)
Friends
around
a
table,
what's
that?
(You)
Brindemos
juntos
o
fracasso
desse
amor
Let's
toast
to
the
failure
of
this
love
Que
me
importa
se
duvidas
(total,
total)
What
do
I
care
if
you
have
doubts
(total,
total)
Que
me
importa
se
já
vais
(total,
total)
What
do
I
care
if
you're
already
leaving
(total,
total)
Se
era
bem
melhor
a
vida
If
life
was
much
better
Voltar
aos
teus
braços,
jamais
Going
back
to
your
arms,
never
Manda
aí
quero
ver
(total,
total)
Bring
it
on
(total,
total)
Que
me
importa
(se
já
vais)
(total,
total)
What
do
I
care
(if
you're
already
leaving)
(total,
total)
Se
era
bem
melhor
a
vida
If
life
was
much
better
Provar
os
seus
beijos,
jamais
Tasting
your
kisses,
never
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Rabello Claudio, Da Silva Zarate Jorge Enrique, Dito Expedito Machado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.