Netinho - Total - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Netinho - Total - Ao Vivo




Total - Ao Vivo
Total - Live Performance
Uh uh uh
Uh huh uh
Uh uh uh
Uh huh uh
Total
Total
Que me importa se duvidas
What do I care if you have doubts
Se era bem melhor a vida
If life was much better
Quando tu não existias
When you didn't exist
Ou total
Or total
Bateu na porta o destino
Destiny knocked at the door
E me levou por um caminho
And took me down a path
Que eu não pude escolher (a ti)
That I couldn't choose (you)
Prefiro uma cerveja (a ti)
I prefer a beer (you)
Amigos numa mesa (a ti)
Friends around a table (you)
Brindemos juntos o fracasso desse amor (a ti)
Let's toast to the failure of this love (you)
Prefiro uma cerveja (a ti)
I prefer a beer (you)
Amigos numa mesa (a ti)
Friends around a table (you)
Brindemos juntos o fracasso desse amor
Let's toast to the failure of this love
Que me importa se duvidas (total, total)
What do I care if you have doubts (total, total)
Que me importa se vais (total, total)
What do I care if you're already leaving (total, total)
Se era bem melhor a vida
If life was much better
Voltar aos teus braços, jamais
Going back to your arms, never
Que me importa se duvidas (total, total)
What do I care if you have doubts (total, total)
Que me importa se vais (total, total)
What do I care if you're already leaving (total, total)
Se era bem melhor a vida
If life was much better
Provar os seus beijos, jamais
Tasting your kisses, never
Total
Total
Que me importa se ouvidas
What do I care if you listen
Era mais bem a la vida
Life was better
Cuando tu no existías
When you didn't exist
Total
Total
Bateu na porta o destino
Destiny knocked at the door
E me levou por um caminho
And took me down a path
Que eu não pude escolher (a ti)
That I couldn't choose (you)
Prefiro uma cerveja (a ti)
I prefer a beer (you)
Amigos numa mesa (a ti)
Friends around a table (you)
Brindemos juntos o fracasso desse amor (a ti)
Let's toast to the failure of this love (you)
Prefiro uma cerveja (a ti)
I prefer a beer (you)
Amigos numa mesa (a ti)
Friends around a table (you)
Brindemos juntos o fracasso desse amor
Let's toast to the failure of this love
Que me importa se duvidas (total, total)
What do I care if you have doubts (total, total)
Que me importa se vais (total, total)
What do I care if you're already leaving (total, total)
Se era bem melhor a vida
If life was much better
Voltar aos teus braços, jamais
Going back to your arms, never
Que me importa se duvidas (total, total)
What do I care if you have doubts (total, total)
Que me importa se vais (total, total)
What do I care if you're already leaving (total, total)
Se era bem melhor a vida
If life was much better
Provar os seus beijos, jamais
Tasting your kisses, never
(A ti)
(You)
Prefiro uma cerveja (a ti)
I prefer a beer (you)
Amigos numa mesa (a ti)
Friends around a table (you)
Brindemos juntos o fracasso desse amor (a ti)
Let's toast to the failure of this love (you)
Prefiro uma cerveja (a ti)
I prefer a beer (you)
Amigos numa mesa, como é que é? (A ti)
Friends around a table, what's that? (You)
Brindemos juntos o fracasso desse amor
Let's toast to the failure of this love
Que me importa se duvidas (total, total)
What do I care if you have doubts (total, total)
Que me importa se vais (total, total)
What do I care if you're already leaving (total, total)
Se era bem melhor a vida
If life was much better
Voltar aos teus braços, jamais
Going back to your arms, never
Manda quero ver (total, total)
Bring it on (total, total)
Que me importa (se vais) (total, total)
What do I care (if you're already leaving) (total, total)
Se era bem melhor a vida
If life was much better
Provar os seus beijos, jamais
Tasting your kisses, never
Uh uh uh
Uh huh uh





Writer(s): Claudio Rabello Claudio, Da Silva Zarate Jorge Enrique, Dito Expedito Machado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.