Paroles et traduction Neto Bernal - Antes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamás
imaginé
que
llegaría
ese
día
Я
никогда
не
думал,
что
наступит
тот
день,
Donde
apostaría
yo
toda
mi
vida
Когда
я
поставлю
на
кон
всю
свою
жизнь,
Por
amarte
y
por
hablarte
otra
vez
Чтобы
любить
тебя
и
снова
поговорить
с
тобой,
Pero
qué
diablos,
ya
perdí
todo
mi
tiempo
Но
чёрт
возьми,
я
уже
потратил
всё
своё
время,
Y
por
mis
errores
ahora
estoy
sufriendo
И
теперь
из-за
моих
ошибок
я
страдаю,
Quisiera
regresar
Я
хотел
бы
вернуться
Pero
antes
de
andar
Но
прежде
чем
уйти,
Y
salir
de
tu
vida
y
andar
solo
И
покинуть
твою
жизнь
и
уйти
в
одиночку,
Ay,
quisiera
llorar
Ох,
я
бы
хотел
поплакать,
Y
sacarme
de
adentro
tus
besos,
tu
cuerpo
И
вырвать
из
себя
твои
поцелуи,
твоё
тело
Antes
de
olvidar
Прежде
чем
забыть,
Quisiera
llorarte
una
vez
más
y
soñarte
Я
хотел
бы
ещё
раз
оплакать
тебя
и
помечтать
о
тебе,
Antes
del
libro
cerrar
Перед
тем,
как
закрыть
книгу,
Quisiera
contarte
que
no
me
gustó
su
final
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
мне
не
понравился
её
конец,
Jamás
imaginé
que
llegaría
a
perderte
Я
никогда
не
думал,
что
потеряю
тебя,
Llegué
a
sentirme
tan
seguro
de
tenerte
Я
был
так
уверен,
что
ты
у
меня
есть,
Pero
ves,
mi
vida,
no
fue
así
Но
видишь
ли,
милая,
всё
было
не
так,
Pero
qué
diablos,
ya
perdí
todo
mi
tiempo
Но
чёрт
возьми,
я
уже
потратил
всё
своё
время,
Y
por
mis
errores
ahora
estoy
sufriendo
И
теперь
из-за
моих
ошибок
я
страдаю,
Quisiera
regresar
Я
хотел
бы
вернуться
Pero
antes
de
andar
Но
прежде
чем
уйти,
Y
salir
de
tu
vida
y
andar
solo
И
покинуть
твою
жизнь
и
уйти
в
одиночку,
Ay,
quisiera
llorar
Ох,
я
бы
хотел
поплакать,
Y
sacarme
de
adentro
tus
besos,
tu
cuerpo
И
вырвать
из
себя
твои
поцелуи,
твоё
тело
Antes
de
olvidar
Прежде
чем
забыть,
Quisiera
llorarte
una
vez
más
y
soñarte
Я
хотел
бы
ещё
раз
оплакать
тебя
и
помечтать
о
тебе,
Antes
del
libro
cerrar
Перед
тем,
как
закрыть
книгу,
Quisiera
contarte
que
no
me
gustó
su
final
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
мне
не
понравился
её
конец
Antes
de
olvidar
Прежде
чем
забыть,
Quisiera
llorarte
una
vez
más
y
soñarte
Я
хотел
бы
ещё
раз
оплакать
тебя
и
помечтать
о
тебе,
Antes
del
libro
cerrar
Перед
тем,
как
закрыть
книгу,
Quisiera
contarte
que
no
me
gustó
su
final
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
мне
не
понравился
её
конец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.