Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Curtição de Hollywood
Hollywood Fun
O
putão
vaidoso
tá
de
volta
The
vain
slut
is
back
Chegou
a
luxúria!
Luxury
has
arrived!
A
curtição
de
Hollywood
Hollywood
fun
Sou
putão
vaidoso,
gosto
de
andar
de
carro
I
am
a
vain
slut,
I
like
to
drive
a
car
Sair
com
a
mulherada
e
não
ter
hora
pra
chegar
Go
out
with
women
and
not
have
a
time
to
arrive
Eu
sou
raparigueiro,
gosto
muito
dessas
coisas
I
am
a
womanizer,
I
really
like
these
things
Andar
de
carro
novo
e
ter
dinheiro
pra
gastar
Drive
a
new
car
and
have
money
to
spend
Olha,
sou
desse
jeito
é
porque
meu
pai
Look,
I
am
this
way
because
my
father
Era
putão
vaidoso
e
gostava
de
namorar
Was
a
vain
slut
and
liked
to
date
Eu
sei
que
fui
criado
pra
andar
no
cabaré
I
know
I
was
raised
to
walk
in
the
cabaret
O
bolso
cheio
de
dinheiro,
o
carro
cheio
de
mulher
Pockets
full
of
money,
car
full
of
women
Sou
putão
vaidoso,
sou
putão
vaidoso
I
am
a
vain
slut,
I
am
a
vain
slut
Hoje
eu
pego
a
mulherada
e
amanhã
pego
de
novo
Today
I'll
get
the
women
and
tomorrow
I'll
get
them
again
Sou
putão
vaidoso,
sou
putão
vaidoso
I
am
a
vain
slut,
I
am
a
vain
slut
Hoje
eu
pego
todas
elas,
amanhã
pego
de
novo
Today
I'll
get
all
of
them,
tomorrow
I'll
get
them
again
Sou
putão
vaidoso,
sou
putão
vai-
I'm
a
vain
slut,
I'm
a
vain
slut
Hoje
eu
pego
a
mulherada
e
amanhã
pego
de
novo
Today
I'll
get
the
women
and
tomorrow
I'll
get
them
again
Sou
putão
vaidoso,
sou
putão
vaidoso
I
am
a
vain
slut,
I
am
a
vain
slut
Hoje
eu
pego
todas
elas,
amanhã
pego
de
novo
Today
I'll
get
all
of
them,
tomorrow
I'll
get
them
again
Calma,
calma!
Easy,
easy!
Que
espaço
pra
todas
vocês
aqui
no
meu
Mustang!
There's
room
for
all
of
you
here
in
my
Mustang!
É
muita
luxúria!
It's
so
luxurious!
Se
não
der,
você
minha
Ferrari
If
there's
not
enough
room,
you
can
take
my
Ferrari
Sou
putão
vaidoso,
gosto
de
andar
de
carro
I
am
a
vain
slut,
I
like
to
drive
a
car
Sair
com
a
mulherada
e
não
ter
hora
pra
chegar
Go
out
with
women
and
not
have
a
time
to
arrive
Eu
sou
raparigueiro,
gosto
muito
dessas
coisas
I
am
a
womanizer,
I
really
like
these
things
Andar
de
carro
novo,
ter
dinheiro
pra
gastar
Drive
a
new
car,
have
money
to
spend
Olha,
sou
desse
jeito
é
porque
meu
pai
Look,
I
am
this
way
because
my
father
Era
putão
vaidoso
e
gostava
de
namorar
Was
a
vain
slut
and
liked
to
date
Eu
sei
que
fui
criado
pra
andar
no
cabaré
I
know
I
was
raised
to
walk
in
the
cabaret
Bolso
com
muito
dinheiro
e
o
carro
cheio
de
mulher
Pockets
with
lots
of
money
and
a
car
full
of
women
Sou
putão
vaidoso
(quebra!),
sou
putão
vaidoso
I
am
a
vain
slut
(break!),
I
am
a
vain
slut
Hoje
eu
pego
a
mulherada
e
amanhã
pego
de
novo
Today
I'll
get
the
women
and
tomorrow
I'll
get
them
again
Sou
putão
vaidoso,
sou
putão
vaidoso
I
am
a
vain
slut,
I
am
a
vain
slut
Hoje
eu
pego
todas
elas
e
amanhã
pego
de
novo
Today
I'll
get
all
of
them
and
tomorrow
I'll
get
them
again
Sou
putão
vaidoso,
sou
putão
vaidoso
I
am
a
vain
slut,
I
am
a
vain
slut
Hoje
eu
pego
a
mulherada
(ei)
Today
I'll
get
the
women
(hey)
Sou
putão
vaidoso,
sou
putão
vaidoso
I
am
a
vain
slut,
I
am
a
vain
slut
Hoje
eu
pego
todas
elas,
amanhã
pego
de
novo
Today
I'll
get
all
of
them,
tomorrow
I'll
get
them
again
É
muita
bandida
pra
um
delegado
só,
hein,
Ricardão
There
are
too
many
criminals
for
one
police
officer,
huh,
Ricardo
Chegou
a
luxúria
Luxury
has
arrived
Essa
vida
de
putão
me
cansa,
viu,
Ricardo
This
life
of
a
slut
tires
me,
you
see,
Ricardo
É
muita
luxúria
It's
too
luxurious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.