Paroles et traduction Neto LX - Só Pega Quem Tem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Pega Quem Tem
Берет только тот, у кого есть
Só
pega
quem
tem,
só
pega
quem
tem
Берет
только
тот,
у
кого
есть,
берет
только
тот,
у
кого
есть
Essa
novinha
gosta
de
luxo
e
não
dá
mole
pra
ninguém
Эта
малышка
любит
роскошь
и
никому
не
дает
спуску
Só
pega
quem
tem,
só
pega
quem
tem
Берет
только
тот,
у
кого
есть,
берет
только
тот,
у
кого
есть
Dinheiro,
carro
importado,
pode
chamar
que
ela
vem
Деньги,
импортная
тачка,
можешь
позвать,
она
придет
Quando
ela
chega
no
baile,
com
teu
corpo
escultural
Когда
она
приходит
на
вечеринку,
со
своим
сногсшибательным
телом
De
vestido
branquinho,
a
galera
paga
pau
В
белом
платье,
все
парни
с
ума
сходят
Todos
ficam
olhando
ela
descer
até
o
chão
Все
смотрят,
как
она
двигается
Querendo
ver
a
calcinha
que
ela
tapa
com
a
mão
Хотят
увидеть
трусики,
которые
она
прикрывает
рукой
Ela
não
bebe
cerveja,
ela
só
bebe
Chandon
Она
не
пьет
пиво,
она
пьет
только
Chandon
Não
gosta
de
Absolute,
só
bebe
uísque
do
bom
Не
любит
Absolute,
пьет
только
хороший
виски
Ela
é
coberta
de
ouro,
a
deusa
da
ostentação
Она
вся
в
золоте,
богиня
роскоши
Se
liga
no
gordinho,
ela
só
pega
patrão,
eh,
uh
Смотри
на
толстячка,
она
встречается
только
с
боссами,
эй,
ух
Oh,
só
pega
quem
tem,
só
pega
quem
tem
О,
берет
только
тот,
у
кого
есть,
берет
только
тот,
у
кого
есть
Dinheiro,
carro
importado,
pode
chamar
que
ela
vem
Деньги,
импортная
тачка,
можешь
позвать,
она
придет
Só
pega
quem
tem,
só
pega
quem
tem
Берет
только
тот,
у
кого
есть,
берет
только
тот,
у
кого
есть
Essa
novinha
gosta
de
luxo
e
não
dá
mole
pra
ninguém
Эта
малышка
любит
роскошь
и
никому
не
дает
спуску
Oh,
só
pega
quem
tem,
só
pega
quem
tem
О,
берет
только
тот,
у
кого
есть,
берет
только
тот,
у
кого
есть
Essa
novinha,
oh,
não
dá
mole
pra
ninguém
Эта
малышка,
о,
никому
не
дает
спуску
Oh,
só
pega
quem
tem,
só
pega
quem
tem
О,
берет
только
тот,
у
кого
есть,
берет
только
тот,
у
кого
есть
Dinheiro,
carro
importado,
pode
chamar
que
ela
vem
Деньги,
импортная
тачка,
можешь
позвать,
она
придет
Elas
ficam
ensandecidas
com
meu
calor
Они
сходят
с
ума
от
моего
жара
Vai
começar
a
Luxúria!
Начинается
Похоть!
Quando
ela
chega
no
baile,
com
teu
corpo
escultural
Когда
она
приходит
на
вечеринку,
со
своим
сногсшибательным
телом
De
vestido
branquinho,
a
galera
paga
pau
В
белом
платье,
все
парни
с
ума
сходят
Todos
ficam
olhando
ela
descer
até
o
chão
Все
смотрят,
как
она
двигается
Querendo
ver
a
calcinha
que
ela
tapa
com
a
mão
Хотят
увидеть
трусики,
которые
она
прикрывает
рукой
Ela
não
bebe
cerveja,
ela
só
bebe
Chandon
Она
не
пьет
пиво,
она
пьет
только
Chandon
Não
gosta
de
Absolute,
só
bebe
uísque
do
bom
Не
любит
Absolute,
пьет
только
хороший
виски
Ela
é
coberta
de
ouro,
a
deusa
da
ostentação
Она
вся
в
золоте,
богиня
роскоши
Se
liga
no
gordinho,
ela
só
pega
patrão
Смотри
на
толстячка,
она
встречается
только
с
боссами
Tira,
tira
o
pé
do
chão!
Отрывайся,
отрывайся
от
земли!
Vai,
vai!
Vai,
vai!
Давай,
давай!
Давай,
давай!
Eu
disse,
só
pega
quem
tem,
só
pega
quem
tem
Я
сказал,
берет
только
тот,
у
кого
есть,
берет
только
тот,
у
кого
есть
Dinheiro,
carro
importado,
pode
chamar
que
ela
vem
Деньги,
импортная
тачка,
можешь
позвать,
она
придет
Só
pega
quem
tem,
só
pega
quem
tem
Берет
только
тот,
у
кого
есть,
берет
только
тот,
у
кого
есть
Essa
novinha
gosta
de
luxo
e
não
dá
mole
Эта
малышка
любит
роскошь
и
никому
не
дает
Oh,
só
pega
quem
tem,
só
pega
quem
tem
О,
берет
только
тот,
у
кого
есть,
берет
только
тот,
у
кого
есть
Dinheiro,
carro
importado,
pode
chamar
que
ela
vem
Деньги,
импортная
тачка,
можешь
позвать,
она
придет
Só
pega
quem
tem,
oh
Берет
только
тот,
у
кого
есть,
о
Vamos
andar
no
meu
aquário
de
notas
de
cem
Давай
покатаемся
в
моем
аквариуме
из
стодолларовых
купюр
É
muita
Luxúria!
Это
настоящая
Похоть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiago Doidão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.