Paroles et traduction Neto Peña feat. Adan Golden Ganga & McKlopedia - Sería Un Placer Remix
Sería Un Placer Remix
Sería Un Placer Remix (It Would Be a Pleasure Remix)
Si
pudiera
conocer,
a
tu
corazón
seria
un
placer
If
I
could
know
your
heart,
it
would
be
a
pleasure
Tenerte
cerca
me
hace
bien,
eres
una
distracción
que
no
quiero
perder
Having
you
close
does
me
good,
you're
a
distraction
I
don't
want
to
lose
Si
pudiera
amanecer,
junto
a
ese
perfume
que
me
encanta
oler
If
I
could
wake
up
next
to
that
perfume
I
love
to
smell
Y
si
pudiera
conocerte
bien,
seria
un
placer,
seria
un
placer
And
if
I
could
really
get
to
know
you,
it
would
be
a
pleasure,
it
would
be
a
pleasure
Platica
que
me
encanta
todo
lo
que
dices
Conversation
that
I
love,
everything
you
say
Parece
que
tu
y
yo
ya
somos
cómplices
Seems
like
you
and
I
are
already
accomplices
Se
que
los
dos
tenemos
nuestras
cicatrices
I
know
we
both
have
our
scars
Pero
cuando
estas
conmigo
veo
colores
en
las
luces
But
when
you're
with
me,
I
see
colors
in
the
lights
Por
que
no
te
lo
propones
aun
así
te
luces
Why
don't
you
give
it
a
try,
you
still
shine
Que
fortuna
el
destino
la
vida
nos
cruce
What
a
fortune
that
fate
brought
us
together
Tengo
un
Cora
trasparente
pa
I
have
a
transparent
heart
to
Quererte
para
sostenerte
quiero
acompañarte
Love
you,
to
support
you,
I
want
to
be
with
you
Siempre
quiero
verte
I
always
want
to
see
you
Así
que
sigueme
tu
sígueme
que
sígueme
So
follow
me,
follow
me,
follow
me
A
donde
sea
que
nos
lleve
el
destino
Wherever
destiny
takes
us
Libérate
relájate
acompáñame
Free
yourself,
relax,
come
with
me
Eres
una
diosa
tengo
que
decirlo
You're
a
goddess,
I
have
to
say
it
Si
pudiera
conocer,
a
tu
corazón
seria
un
placer
If
I
could
know
your
heart,
it
would
be
a
pleasure
Tenerte
cerca
me
hace
bien,
eres
una
distracción
que
no
quiero
perder
Having
you
close
does
me
good,
you're
a
distraction
I
don't
want
to
lose
Si
pudiera
amanecer,
junto
a
ese
perfume
que
me
encanta
oler
If
I
could
wake
up
next
to
that
perfume
I
love
to
smell
Y
si
pudiera
conocerte
bien,
seria
un
placer,
seria
un
placer
And
if
I
could
really
get
to
know
you,
it
would
be
a
pleasure,
it
would
be
a
pleasure
Ver
tus
ojos
en
la
mañana,
bien
chula
con
tu
pijama
Seeing
your
eyes
in
the
morning,
beautiful
in
your
pajamas
Es
todo
menos
mala
mi
intención
(la
neta)
My
intentions
are
anything
but
bad
(honestly)
No
se
que
pasa,
que
cuando
te
veo
llegar
I
don't
know
what
happens,
but
when
I
see
you
arrive
Se
acelera
mi
corazón
My
heart
starts
racing
Sígueme
tu
sígueme
persígueme
Follow
me,
follow
me,
chase
me
A
donde
sea
que
me
lleve
el
camino
Wherever
the
path
may
lead
Si
me
voy
tranquila
siempre
voe′
a
volver
If
I
leave,
rest
assured,
I
will
always
come
back
Algo
ha
de
tener
que
ver
aqui
el
destino
Destiny
must
have
something
to
do
with
this
Bajemos
las
cortinas
y
besame
Let's
close
the
curtains
and
kiss
Y
asi
no
darnos
cuenta
de
que
la
luna
se
fue
And
so
we
won't
notice
that
the
moon
is
gone
Dejemos
la
rutina
para
despues
Let's
leave
the
routine
for
later
Y
acercate,
dime
que
si,
que
yo
te
quiero
bien
And
come
closer,
tell
me
yes,
that
I
love
you
dearly
Si
pudiera
conocer,
a
tu
corazón
seria
un
placer
If
I
could
know
your
heart,
it
would
be
a
pleasure
Tenerte
cerca
me
hace
bien,
eres
una
distracción
que
no
quiero
perder
Having
you
close
does
me
good,
you're
a
distraction
I
don't
want
to
lose
Si
pudiera
amanecer,
junto
a
ese
perfume
que
me
encanta
oler
If
I
could
wake
up
next
to
that
perfume
I
love
to
smell
Y
si
pudiera
conocerte
bien,
seria
un
placer,
seria
un
placer
And
if
I
could
really
get
to
know
you,
it
would
be
a
pleasure,
it
would
be
a
pleasure
Me
esta
volviendo
loco
la
presión
The
pressure
is
driving
me
crazy
De
no
saber
que
hay
en
tu
corazón
Of
not
knowing
what's
in
your
heart
Que
tiene
tu
cara
cual
es
su
expresión
What
your
face
holds,
what
its
expression
is
Quisiera
escribirte
sin
darte
mención
I'd
like
to
write
to
you
without
mentioning
you
No
se
cual
será
tu
intención
I
don't
know
what
your
intention
is
Tu
nivel
es
alto,
pierdo
la
misión
Your
level
is
high,
I
lose
the
mission
Recordarte
tanto
es
mi
perdición
Remembering
you
so
much
is
my
downfall
Herido
de
muerte
por
mi
posición
Mortally
wounded
by
my
position
Quien
mas
que
tu
para
arrancarme
la
vida
Who
better
than
you
to
rip
my
life
away
Las
penas
y
las
alegrías
The
sorrows
and
the
joys
Quien
mas
que
tu,
quién
lo
diría
Who
better
than
you,
who
would
have
thought
Que
conmigo
te
quedarías
That
you
would
stay
with
me
Quien
mas
que
tu
en
mi
vida
Who
better
than
you
in
my
life
Mis
penas
y
mis
alegrías
My
sorrows
and
my
joys
Quien
mas
que
tu,
quien
lo
diría
Who
better
than
you,
who
would
have
thought
Si
pudiera
conocer,
a
tu
corazón
seria
un
placer
If
I
could
know
your
heart,
it
would
be
a
pleasure
Tenerte
cerca
me
hace
bien,
eres
una
distracción
que
no
quiero
perder
Having
you
close
does
me
good,
you're
a
distraction
I
don't
want
to
lose
Si
pudiera
amanecer,
junto
a
ese
perfume
que
me
encanta
oler
If
I
could
wake
up
next
to
that
perfume
I
love
to
smell
Y
si
pudiera
conocerte
bien,
seria
un
placer,
seria
un
placer
And
if
I
could
really
get
to
know
you,
it
would
be
a
pleasure,
it
would
be
a
pleasure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramses Guillermo Meneses Losada, Adan Samuel Nunez Valencia, Ernesto Pena Maisterra, Jose Ramon Macario Tovar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.