Neto Peña feat. Leonel García - Nuestro Silencio - traduction des paroles en allemand

Nuestro Silencio - Leonel Garcia , Neto Peña traduction en allemand




Nuestro Silencio
Unser Schweigen
Yo solo fui una víctima de tus sagrados ojos
Ich war nur ein Opfer deiner heiligen Augen
Eres marítima, nadas por toditos mis antojos
Du bist wie das Meer, schwimmst durch all meine Gelüste
Detente dos minutos, voa ponerme mis anteojos
Halt zwei Minuten an, ich setz' meine Brille auf
No cambia el sentimiento sean risas o sean enojos
Das Gefühl ändert sich nicht, seien es Lachen oder Ärger
Yo te veo igual, igual de bonita niña
Ich sehe dich gleich, genauso hübsches Mädchen
Así la foto no esté editada
Auch wenn das Foto nicht bearbeitet ist
Te quiero para llevar y llevarte a la orilla
Ich will dich mitnehmen und dich ans Ufer bringen
De la playa y que quedes encantada
Des Strandes, und dass du verzaubert bist
Te necesito aquí por más de mil razones
Ich brauche dich hier aus mehr als tausend Gründen
Tu mirar es todo un mar de sensaciones
Dein Blick ist ein ganzes Meer von Empfindungen
Aleja la opinión ajena y esas malas intenciones
Halte die fremde Meinung fern und diese schlechten Absichten
Confía en mí, no lo abandones
Vertrau mir, gib es nicht auf
No lo abandones, no lo dejes caer
Gib es nicht auf, lass es nicht fallen
Habla conmigo yo te escucho déjate querer
Sprich mit mir, ich höre dir zu, lass dich lieben
Vamos lejos y no hay que volver
Gehen wir weit weg, und wir müssen nicht zurückkommen
Pero solo y yo, y yo, y yo, y eh
Aber nur du und ich, und ich, und ich, und eh
Quiero platicar en silencio
Ich will im Schweigen mit dir reden
que tus labios me entienden
Ich weiß, dass deine Lippen mich verstehen
Si no te veo te extraño en silencio
Wenn ich dich nicht sehe, vermisse ich dich im Schweigen
Es un secreto
Es ist ein Geheimnis
Ven, pero en silencio
Komm, aber im Schweigen
Para que nadie moleste
Damit niemand stört
Y podamos disfrutar este silencio
Und wir dieses Schweigen genießen können
Nuestro silencio
Unser Schweigen
siempre eres la música que hace que pare el tiempo
Du bist immer die Musik, die die Zeit anhalten lässt
Tienes el playlist que resume todos mis momentos
Du hast die Playlist, die all meine Momente zusammenfasst
Cuando no llueves soy verde que se muere
Wenn du nicht regnest, bin ich Grün, das stirbt
Pero que vuelve a renacer el día que me quieres
Aber das wiedergeboren wird an dem Tag, an dem du mich liebst
No sueltes esto que aún le queda vida
Lass das nicht los, es hat noch Leben
Estoy despierto pa cuidarte cuando estás dormida
Ich bin wach, um auf dich aufzupassen, wenn du schläfst
No lo abandones, aún tiene luz de día
Gib es nicht auf, es hat noch Tageslicht
Aunque parezca que la noche no tiene salida
Auch wenn es scheint, dass die Nacht keinen Ausweg hat
Dame un minuto nada más y te convenzo con un beso
Gib mir nur eine Minute, und ich überzeuge dich mit einem Kuss
No me canso de intentar, creo que he nacido para esto
Ich werde nicht müde, es zu versuchen, ich glaube, ich bin dafür geboren
Hay algo que hacía ti me guía en el humo más espeso
Es gibt etwas, das mich zu dir führt, im dichtesten Rauch
Te llevo en hasta los huesos
Ich trage dich in mir bis auf die Knochen
No más chatear, no más mensajes
Kein Chatten mehr, keine Nachrichten mehr
Quiero poner mi casa en tu paisaje
Ich will mein Haus in deine Landschaft stellen
Quiero abrazarte noches enteras
Ich will dich ganze Nächte lang umarmen
Quiero ver como se ve el mundo a tu manera
Ich will sehen, wie die Welt auf deine Art aussieht
Te quiero platicar en silencio
Ich will im Schweigen mit dir reden
que tus labios me entienden
Ich weiß, dass deine Lippen mich verstehen
Si no te veo te extraño en silencio
Wenn ich dich nicht sehe, vermisse ich dich im Schweigen
Es un secreto
Es ist ein Geheimnis
Ven, pero en silencio
Komm, aber im Schweigen
Para que nadie moleste
Damit niemand stört
Y podamos disfrutar este silencio
Und wir dieses Schweigen genießen können
Nuestro silencio
Unser Schweigen





Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Ernesto Pena Maisterra, Jose Ramon Macario Tovar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.