Paroles et traduction Neto Peña feat. Leonel García - Nuestro Silencio
Nuestro Silencio
Наше молчание
Yo
solo
fui
una
víctima
de
tus
sagrados
ojos
Я
стал
жертвой
твоих
бездонных
глаз
Eres
marítima,
nadas
por
toditos
mis
antojos
Ты
— морячка,
ты
плаваешь
по
всем
моим
прихотям
Detente
dos
minutos,
voa
ponerme
mis
anteojos
Остановись
на
минутку,
дай
мне
надеть
очки
No
cambia
el
sentimiento
sean
risas
o
sean
enojos
Не
меняется
чувство,
будь
то
смех
или
гнев
Yo
te
veo
igual,
igual
de
bonita
niña
Я
вижу
тебя
такой
же,
такой
же
прекрасной,
девочка
Así
la
foto
no
esté
editada
Даже
если
фото
не
отредактировано
Te
quiero
para
llevar
y
llevarte
a
la
orilla
Я
хочу
увезти
тебя
на
берег
De
la
playa
y
que
quedes
encantada
На
пляж,
и
пусть
он
очарует
тебя
Te
necesito
aquí
por
más
de
mil
razones
Ты
нужна
мне
здесь,
и
этому
есть
тысячи
причин
Tu
mirar
es
todo
un
mar
de
sensaciones
Твой
взгляд
— целый
океан
ощущений
Aleja
la
opinión
ajena
y
esas
malas
intenciones
Отбрось
чужое
мнение
и
злые
намерения
Confía
en
mí,
no
lo
abandones
Поверь
мне,
не
бросай
это
No
lo
abandones,
no
lo
dejes
caer
Не
бросай,
не
дай
этому
погибнуть
Habla
conmigo
yo
te
escucho
déjate
querer
Поговори
со
мной,
я
тебя
выслушаю,
позволь
мне
любить
тебя
Vamos
lejos
y
no
hay
que
volver
Уйдём
далеко,
и
не
будем
возвращаться
Pero
solo
tú
y
yo,
y
yo,
y
yo,
y
eh
Только
ты
и
я,
и
я,
и
я,
и
гм
Quiero
platicar
en
silencio
Я
хочу
поговорить
в
тишине
Sé
que
tus
labios
me
entienden
Я
знаю,
твои
губы
понимают
меня
Si
no
te
veo
te
extraño
en
silencio
Когда
я
не
вижу
тебя,
я
молча
скучаю
Ven,
pero
en
silencio
Приходи,
но
в
тишине
Para
que
nadie
moleste
Чтобы
никто
не
мешал
Y
podamos
disfrutar
este
silencio
И
мы
могли
насладиться
этой
тишиной
Nuestro
silencio
Нашей
тишиной
Tú
siempre
eres
la
música
que
hace
que
pare
el
tiempo
Ты
всегда
та
музыка,
что
заставляет
время
остановиться
Tienes
el
playlist
que
resume
todos
mis
momentos
У
тебя
есть
плейлист,
который
обобщает
все
мои
моменты
Cuando
no
llueves
soy
verde
que
se
muere
Когда
ты
не
льёшься,
я
— зелень,
которая
умирает
Pero
que
vuelve
a
renacer
el
día
que
me
quieres
Но
возрождается
в
тот
день,
когда
ты
хочешь
меня
No
sueltes
esto
que
aún
le
queda
vida
Не
отпускай
это,
в
нём
ещё
есть
жизнь
Estoy
despierto
pa
cuidarte
cuando
estás
dormida
Я
бодрствую,
чтобы
заботиться
о
тебе,
когда
ты
спишь
No
lo
abandones,
aún
tiene
luz
de
día
Не
бросай
это,
в
нём
ещё
есть
свет
дня
Aunque
parezca
que
la
noche
no
tiene
salida
Хотя
может
показаться,
что
у
ночи
нет
выхода
Dame
un
minuto
nada
más
y
te
convenzo
con
un
beso
Дай
мне
всего
одну
минуту,
и
я
убежу
тебя
поцелуем
No
me
canso
de
intentar,
creo
que
he
nacido
para
esto
Я
не
устаю
пытаться,
я
думаю,
я
родился
для
этого
Hay
algo
que
hacía
ti
me
guía
en
el
humo
más
espeso
Есть
что-то,
что
ведёт
меня
к
тебе
в
густом
дыму
Te
llevo
en
mí
hasta
los
huesos
Я
ношу
тебя
в
себе
до
мозга
костей
No
más
chatear,
no
más
mensajes
Больше
никаких
переписок,
никаких
сообщений
Quiero
poner
mi
casa
en
tu
paisaje
Я
хочу
поставить
свой
дом
в
твоём
пейзаже
Quiero
abrazarte
noches
enteras
Я
хочу
обнимать
тебя
всю
ночь
Quiero
ver
como
se
ve
el
mundo
a
tu
manera
Я
хочу
увидеть,
как
выглядит
мир
по-твоему
Te
quiero
platicar
en
silencio
Я
хочу
поговорить
с
тобой
в
тишине
Sé
que
tus
labios
me
entienden
Я
знаю,
твои
губы
понимают
меня
Si
no
te
veo
te
extraño
en
silencio
Когда
я
не
вижу
тебя,
я
молча
скучаю
Ven,
pero
en
silencio
Приходи,
но
в
тишине
Para
que
nadie
moleste
Чтобы
никто
не
мешал
Y
podamos
disfrutar
este
silencio
И
мы
могли
насладиться
этой
тишиной
Nuestro
silencio
Нашей
тишиной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Ernesto Pena Maisterra, Jose Ramon Macario Tovar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.