Paroles et traduction Neto Peña feat. Nanpa Básico - No Aguanto
No Aguanto
I Can't Stand It
Me
quiero
morir
I
want
to
die
Sin
tu
corazón
Without
your
heart
No
aguanto
a
que
vuelvas
I
can't
stand
you
coming
back
No
aguanto
el
dolor
I
can't
stand
the
pain
Me
quiero
morir
I
want
to
die
Sin
tu
corazón
Without
your
heart
No
aguanto
a
que
vuelvas
I
can't
stand
you
coming
back
No
aguanto
el
dolor
I
can't
stand
the
pain
Esto
que
siento
me
supera
y
no
lo
aguanto
What
I
feel
is
too
much
for
me
and
I
can't
stand
it
Sin
ti
los
días
pasan
sin
su
encanto
Without
you
the
days
go
by
without
their
charm
No
tengo
nada
en
mi
defensa
sabes
que
no
soy
un
santo
I
have
nothing
in
my
defense
you
know
I'm
not
a
saint
Pero
si
me
lo
preguntas
quizá
no
era
para
tanto
But
if
you
ask
me
maybe
it
wasn't
that
bad
Y
yo,
dando
botes
And
I'm
bouncing
around
Gritando
tu
nombre
con
fuerza
pa
'que
lo
notes
Screaming
your
name
out
loud
to
make
you
notice
Camino
donde
caminas
esperando
que
te
tope
I
walk
where
you
walk
hoping
to
run
into
you
Soñando
que
me
llamas
y
voy
a
todo
galope
Dreaming
that
you'll
call
me
and
I'll
come
at
full
gallop
Y
tú
en
silencio
And
you
in
silence
El
día
de
la
noche
ya
no
diferencio
I
can
no
longer
tell
day
from
night
Y
tú
no
vienes,
ya
no
llamas,
ya
no
estás
And
you're
not
coming,
you're
not
calling,
you're
not
here
Y
si
te
invito
pa
'esto
ya
no
vas
And
if
I
invite
you
to
this
party,
you
won't
go
Y
tú
en
silencio
And
you
in
silence
El
día
de
la
noche
ya
no
diferencio
I
can
no
longer
tell
day
from
night
Y
tú
no
vienes,
ya
no
llamas,
ya
no
estás
And
you're
not
coming,
you're
not
calling,
you're
not
here
Y
si
te
invito
pa
'esto
ya
no
vas
And
if
I
invite
you
to
this
party,
you
won't
go
Me
quiero
morir
I
want
to
die
Sin
tu
corazón
Without
your
heart
No
aguanto
a
que
vuelvas
I
can't
stand
you
coming
back
No
aguanto
el
dolor
I
can't
stand
the
pain
Me
quiero
morir
I
want
to
die
Sin
tu
corazón
Without
your
heart
No
aguanto
a
que
vuelvas
I
can't
stand
you
coming
back
No
aguanto
el
dolor
I
can't
stand
the
pain
Te
quise
más,
de
lo
que
tú
me
quisiste
I
loved
you
more
than
you
loved
me
Inestable
desde
que
te
fuiste
y
muy
triste
Unstable
since
you
left
and
very
sad
Mi
consciencia
dice:
¿Acaso
enloqueciste?
My
conscience
says:
Have
you
gone
crazy?
Y
yo
no
sé
qué
decirle
And
I
don't
know
what
to
say
to
it
Me
tiembla
la
voz
My
voice
is
trembling
Ya
no
veo
tu
luz
I
can't
see
your
light
anymore
Ahora
estás
lejos
Now
you're
far
away
Y
no
hay
plenitud
And
there's
no
fulfillment
Ahora
como
le
haré
Now
what
am
I
going
to
do?
Para
agarrar
altitud
To
gain
altitude
Me
haces
falta
I
need
you
No
hay
como
tu
There's
no
one
like
you
Me
acostumbre
a
no
estar
solo
I
got
used
to
not
being
alone
Ando
ansioso
y
no
lo
controlo
I'm
anxious
and
I
can't
control
it
Estoy
consciente
de
toda
la
razón
que
había
en
la
gente
I'm
aware
of
all
the
right
that
people
had
Te
doy
tu
despedida,
mi
amor
un
beso
en
la
frente
I
give
you
my
goodbye,
my
love
a
kiss
on
the
forehead
Lo
mío
por
ti
seguirá
latente,
detente
My
love
for
you
will
continue
to
beat,
stop
Permíteme
mirarte
bien,
no
quiero
olvidarte
Let
me
look
at
you
well,
I
don't
want
to
forget
you
Me
quiero
morir
I
want
to
die
Sin
tu
corazón
Without
your
heart
No
aguanto
a
que
vuelvas
I
can't
stand
you
coming
back
No
aguanto
el
dolor
I
can't
stand
the
pain
Me
quiero
morir
I
want
to
die
Sin
tu
corazón
Without
your
heart
No
aguanto
a
que
vuelvas
I
can't
stand
you
coming
back
No
aguanto
el
dolor
I
can't
stand
the
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Jose Juan Arriaga Martinez, Francisco David Rosero Serna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.