Neto Peña - Capítulo II. La Pelea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neto Peña - Capítulo II. La Pelea




Capítulo II. La Pelea
Глава II. Ссора
Oye, tranquila, ¿qué pedo? ¿Qué traes?
Дорогая, постой. Что с тобой? Что случилось?
sabes lo que traigo, no mames, siempre es lo mismo
Ты же понимаешь, зачем я здесь. Это вечный вопрос.
¿Lo mismo de qué? Si ahorita estábamos bien
О чём ты? Мы же только что спокойно разговаривали.
Nunca estamos bien, porque nunca estás, y a no me haces pendeja
Мы никогда не разговариваем спокойно, потому что ты вечно отсутствуешь. Я ведь не дура.
Dudo mucho que estés trabajando todo el tiempo
Сомневаюсь, что ты всё это время работаешь.
¿′Tás loca o qué?
Ты с ума сошла?
No, no estoy loca, ¿y sabes qué? Mira, yo mejor me voy en Uber
Нет, я не сумасшедшая. Знаешь что? Мне, пожалуй, лучше уехать на такси.
Pues, qué rollo, 'pérate
Что ты задумала, постой.





Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios, Jose Juan Arriaga Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.