Neto Peña - Cholo en un Low - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neto Peña - Cholo en un Low




Cholo en un Low
Cholo in a Low
Si un trago en caballo no lo curará
If a shot of tequila can't cure it
Me la curo andando en el espacio
I'll cure it cruising through space
Con perras y perros se forma el clan
With bitches and homies, the clan is formed
Mírame me siento en un palacio
Look at me, I feel like I'm in a palace
Ama convoy, ando en convoy
Love the convoy, I roll in a convoy
Con mi convoy, chingo de moy
With my convoy, I'm making big bucks
Soy tu one love, te está latiendo
I'm your one love, your heart's racing
Y eso que no soy más que un simple, cholo en un low
And that's just me, a simple cholo in a lowrider
Vele dando recio, la cola te ando pisando
Hitting it hard, I'm on your tail
Esto es profesional, no te puedes andar calando
This is professional, you can't just try it out
Hoy llegas preparado o te vas directo al palco
Today you come prepared or you go straight to the sidelines
Para que veas perfectamente quien es el que está ganando
So you can see perfectly who's winning
El Neto, el pinche chaparro de la cuadra
Neto, the short dude from the block
El que usa bandana de alzada, mi pana
The one with the bandana raised high, my homie
Te metes con los míos, te tumbo y te doy patadas
You mess with mine, I'll knock you down and kick you
Y a ver si vuelve a ofender a alguien de clica mexicana
And let's see if you dare to offend someone from the Mexican clique again
Dosis de marihuana para andar al nivel
Doses of marijuana to keep me on the level
Disfruto la parranda y parezco fumar barcel
I enjoy the party and seem to smoke like a chimney
Te hago reír, gritar, sudar y pasarla bien
I make you laugh, scream, sweat and have a good time
Y aunque no te llames Lois Lane, mami, soy tu Kal-El
And even though your name ain't Lois Lane, baby, I'm your Kal-El
Mi trabajo me ha costado ganarme el respeto
My work has earned me respect
Se trata de sudar, de talento y ser discreto
It's about sweating, talent and being discreet
Niño pendejo, obsérveme de lejos
Little punk, watch me from afar
A las barbies no les gusta el Ken, les gusta el Neto
Barbies don't like Ken, they like Neto
Si un trago en caballo no lo curará
If a shot of tequila can't cure it
Me la curo andando en el espacio
I'll cure it cruising through space
Con perras y perros se forma el clan
With bitches and homies, the clan is formed
Mírame, me siento en un palacio
Look at me, I feel like I'm in a palace
Ama convoy, ando en convoy
Love the convoy, I roll in a convoy
Con mi convoy, chingo de moy
With my convoy, I'm making big bucks
Soy tu one love, te está latiendo
I'm your one love, your heart's racing
Y eso que no soy más que un simple, cholo en un low
And that's just me, a simple cholo in a lowrider
Y que pase el culpable de traer el pase
And let the one with the weed come through
Pa' que no se termine la fiesta y siga la base
So the party doesn't end and the bass keeps going
¡Dejé atrás lo de más, ¡eh!, andar de kamikaze
I left the rest behind, yeah, being a kamikaze
Soy Walter, la mezclo loqueando, impartiendo clase
I'm Walter, mixing it up while I'm high, teaching a class
¡Ah!, yo desde niño quise ser rapero
Ah, since I was a kid I wanted to be a rapper
Decían: "no seas lelo, mejor toma un libro y léelo"
They said: "Don't be stupid, better grab a book and read it"
Me fue de maravilla, tonto, te he tomado el pelo
It went great, fool, I've been pulling your leg
Yo con mi canto me he ganado tanto, compréndelo
I've earned so much with my singing, understand it
Le piso sin freno, le pongo nitro
I step on the gas, I put on nitro
Qué bonito, el éxito sabe rico
How beautiful, success tastes good
Soy el Toreto de tu generación
I'm the Toreto of your generation
Estoy furioso, soy rápido y ando más tumbao que Miclo
I'm furious, I'm fast and I'm more low-key than Miclo
Ding-dong, ábreme la puerta ¡yeah!
Ding-dong, open the door for me, yeah!
Traigo ganas de esta fiesta desde antier
I've been wanting this party since the day before yesterday
Tráeme dos muchachas o menos, como diez
Bring me two girls or less, like ten
Levanta esa botella y adiós estrés, ¡loco!
Raise that bottle and goodbye stress, crazy!
Si un trago en caballo no lo curará
If a shot of tequila can't cure it
Me la curo andando en el espacio
I'll cure it cruising through space
Con perras y perros se forma el clan
With bitches and homies, the clan is formed
Mírame me siento en un palacio
Look at me, I feel like I'm in a palace
Ama convoy, ando en convoy
Love the convoy, I roll in a convoy
Con mi convoy, chingo de moy
With my convoy, I'm making big bucks
Soy tu one love, te está latiendo
I'm your one love, your heart's racing
Y eso que no soy más que un simple, cholo en un low
And that's just me, a simple cholo in a lowrider
Cholo en un low, soy un cholo en un low
Cholo in a low, I'm a cholo in a low
Cholo en un low, soy un cholo en un low
Cholo in a low, I'm a cholo in a low
Cholo en un low, soy un cholo en un low
Cholo in a low, I'm a cholo in a low
Cholo en un low, soy un cholo en un low
Cholo in a low, I'm a cholo in a low
Cholo en un low, soy un cholo en un low
Cholo in a low, I'm a cholo in a low
Cholo en un low, soy un cholo en un low
Cholo in a low, I'm a cholo in a low
Cholo en un low, soy un cholo en un low
Cholo in a low, I'm a cholo in a low
Cholo en un low, soy un cholo en un low
Cholo in a low, I'm a cholo in a low





Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.