Neto Peña - Flow Azteca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neto Peña - Flow Azteca




Flow Azteca
Aztec Flow
Ay, Virgencita
Oh, dear Virgin Mary,
Ayúdame con el peso de mi pasado
Help me with the weight of my past,
Y no es porque estoy tomado, que
And it's not because I'm drunk that
Hoy te la canto
I sing to you today.
La neta yo soy lo que soy
Honestly, I am who I am,
Ay disculpa, ya no hay cambios
Sorry, no more changes.
Puro flow azteca
Pure Aztec flow,
Gente chambeadora y pacheca
Hardworking and weed-loving people,
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay,
La mera manteca
The real deal,
En mi tierra hay pura muñeca
In my land, there are only beautiful women.
Yo soy el águila
I am the eagle,
Y la serpiente
And you are the serpent,
Somos gente con la gente
We are people with the people,
Flow azteca, sangre caliente
Aztec flow, hot blood,
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay.
Bendita mala suerte, que gusto de tenerte
Blessed bad luck, it's a pleasure to have you,
Si no fuera por ti, no me hubiera vuelto tan fuerte
If it weren't for you, I wouldn't have become so strong.
Hoy quiero agradecerte por nunca detenerme
Today I want to thank you for never stopping me,
A ser yo mismo siempre, fui contra la corriente
From always being myself, I went against the current.
Así somos la raza, chambeadora, perro
That's how we are, the raza, hardworking, man,
Nos gusta la chela, la cumbia con cencerro
We like beer, cumbia with cowbell,
Nos adaptamos fácil, las casas en el cerro
We adapt easily, houses on the hill,
Unos nos llaman "nacos", y yo les digo: "¡a huevo!"
Some call us "nacos", and I tell them: "hell yeah!"
Con cada vena de mi corazón
With every vein of my heart,
Yo trabajo y me gano cada peso
I work and earn every peso,
Sigo vivo por una razón
I'm still alive for a reason,
Soy esclavo de mis sueños, como preso
I'm a slave to my dreams, like a prisoner.
Te juro que no, que no
I swear to you, no, no,
Me olvido de dónde vengo
I don't forget where I come from,
Lo que digo con mi voz
What I say with my voice,
Con los huevos lo sostengo
I back it up with my balls.
Puro flow azteca
Pure Aztec flow,
Gente chambeadora y pacheca
Hardworking and weed-loving people,
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay,
La mera manteca
The real deal,
En mi tierra hay pura muñeca
In my land, there are only beautiful women.
Yo soy el águila
I am the eagle,
Y la serpiente
And you are the serpent,
Somos gente con la gente
We are people with the people,
Flow azteca, sangre caliente
Aztec flow, hot blood,
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay.
Lo mío es trabajar y farrear y gastar con los míos
My thing is to work and party and spend with my people,
Mandarle a mi jefa su parte y pasarla bien
Send my mom her share and have a good time.
La verdad la cuestión no es si ser muy millonario o muy pobre, si no con quien
The truth is, it's not about being very rich or very poor, but with whom.
Conozco el hambre como el aire
I know hunger like the air,
La vida no me pone pasos nuevos le ganó en su propio baile
Life doesn't throw me new steps, I beat it at its own dance.
México está que arde, caliente como boiler
Mexico is burning, hot like a boiler,
Vo′a recorrerlo todo como mi jefe en su tráiler
I'm gonna travel it all like my boss in his trailer.
Con cada vena de mi corazón
With every vein of my heart,
Yo trabajo y me gano cada peso
I work and earn every peso,
Sigo vivo por una razón
I'm still alive for a reason,
Soy esclavo de mis sueños, como preso
I'm a slave to my dreams, like a prisoner.
Te juro que no, que no
I swear to you, no, no,
Me olvido de dónde vengo
I don't forget where I come from,
Lo que digo con mi voz
What I say with my voice,
Con los huevos lo sostengo
I back it up with my balls.
Puro flow azteca
Pure Aztec flow,
Gente chambeadora y pacheca
Hardworking and weed-loving people,
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay,
La mera manteca
The real deal,
En mi tierra hay pura muñeca
In my land, there are only beautiful women.
Yo soy el águila
I am the eagle,
Y la serpiente
And you are the serpent,
Somos gente con la gente
We are people with the people,
Flow azteca, sangre caliente
Aztec flow, hot blood,
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay.
Ay, Virgencita
Oh, dear Virgin Mary,
Ayúdame con el peso de mi pasado
Help me with the weight of my past,
Y no es porque estoy tomado, que
And it's not because I'm drunk that
Hoy te la canto
I sing to you today.
La neta yo soy lo que soy
Honestly, I am who I am,
Ay, disculpa, ya no hay cambios
Sorry, no more changes.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha,
Y así nomás, carnal
And just like that, dude,
Directamente, desde México
Directly from Mexico,
Directamente, desde ALZADA, perro
Directly from ALZADA, man,
El pinché Neto Peña
The fucking Neto Peña.
Dímelo Macario
Tell me Macario,
Dímelo Dwight, ja, ja
Tell me Dwight, ha, ha,
John Jams en el beat, güey
John Jams on the beat, dude,
Hip Hop de calle
Street Hip Hop,
Música mexa
Mexican music.





Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Jose Juan Arriaga Martinez, Alan Rodrigo Ledesma Rios, Dwight Gonzalez Zepeda, Jose Ramon Macario Tovar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.