Paroles et traduction Neto Peña - Fobia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
vida
fuera
de
cartón
If
life
were
cardboard
Creo
que
ya
se
nos
hubiera
quemado
I
think
it
would
have
burned
us
out
by
now
No
puedes
viajar
a
todo
vapor
You
can't
travel
full
steam
ahead
Si
sigues
clavado
siempre
en
el
pasado
If
you're
still
stuck
in
the
past
Yo
cuento
con
mi
familia
a
mi
lado
I
count
on
my
family
at
my
side
Y
mi
familia
alzada
que
me
ha
respaldado
And
my
esteemed
family
who
backed
me
up
Por
cada
camino
que
he
tomado
For
every
path
I've
taken
Por
cada
lección
que
he
puesto
For
every
lesson
I've
learned
Y
cada
lección
que
me
han
dado
And
every
lesson
they've
taught
me
Si
respiras
algo
distinto
If
you
breathe
something
different
Es
por
el
caminar
de
mi
banda
acercándose
It's
because
of
my
band's
walking
approaching
Logré
salir
del
laberinto
y
brindo
I
managed
to
get
out
of
the
labyrinth
and
I
toast
Porque
el
niño
que
no
tenia
futuro
Because
the
boy
who
had
no
future
Ahora
está
rifándose
Is
now
making
a
name
for
himself
(Esto
es
fobia
perro)
(This
is
phobia
dog)
Ando
con
mi
raza
I
walk
with
my
kind
Y
aunque
la
mente
se
cansa
trabajando
And
although
the
mind
gets
tired
from
working
Todo
el
día
en
esta
madre
no
se
descansa
All
day
in
this
mother
we
don't
rest
De
coraza
lo
hago
de
coraza
y
es
que
lo
que
I
do
it
as
a
shield
and
it's
because
what
Pasa
es
que
Happens
is
that
Jamás
volveré
a
cargar
con
un
hueco
en
la
panza
I
will
never
again
carry
a
hole
in
my
belly
Loco,
lo
hago
por
mi
familia
y
por
tra-scender
Crazy,
I
do
it
for
my
family
and
to
trascend
Duro
en
esta
ma-dre
Tough
in
this
mo-ther
Y
un
cantón
pa'
mis
pa-dres
And
a
corner
for
my
pa-rents
Nunca
olvido
de
'onde
vengo
I
never
forget
where
I
come
from
Y
menos
a
quien
me
impulsó
And
less
who
pushed
me
Saludos
a
quien
lo
negó,
la
neta
se
logró
(8-70)
Greetings
to
whoever
denied
it,
the
truth
is
it
was
achieved
(8-70)
Agradecido
con
el
angel
y
el
chato
de
Santa
fé
(Guanajuato)
Grateful
to
the
angel
and
the
flat
face
of
Santa
fé
(Guanajuato)
Por
enseñarme
que
en
esto
For
teaching
me
that
in
this
Jamás
dejas
de
aprender
You
never
stop
learning
A
mis
carnales,
el
Remik
y
el
Raster
saben
que
pe-
To
my
Carnales,
Remik
and
Raster
know
that
pe-
Por
enseñarme
a
levantarme
con
clase
For
teaching
me
to
stand
up
with
class
Siempre
al
caer
(yeah)
Always
when
falling
(yeah)
Con
el
Take
y
el
Alan
aguantando
desde
el
inicio
With
Take
and
Alan
holding
on
from
the
beginning
Cuando
no
había
casi
pa'
comer
When
there
was
almost
nothing
to
eat
Ni
mantener
un
vicio
(no)
Or
maintain
an
addiction
(no)
Los
pájaros
cumbia,
da
players,
hemafia
The
cumbia
birds,
da
players,
hemafia
Y
los
que
estamos
And
those
of
us
who
are
Firmes
como
familia
United
as
a
family
Buena
mierda
traficamos
We
traffic
good
shit
Alzada
familia
perro
Elevated
family,
dog
Rap
trap
records
Rap
trap
records
Desde
mi
tierra
para
el
cielo
(Guadalajara)
From
my
land
to
the
sky
(Guadalajara)
Es
Neto
Peña
It's
Neto
Peña
2000
y
tantos
2000
and
so
on
Así
no
más
carnal
That's
it,
carnal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Peña
Album
Fobia
date de sortie
05-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.