Neto Peña - Hasta el Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neto Peña - Hasta el Cielo




Hasta el Cielo
Up to Heaven
Ah, 2025, carnal
Ah, 2025, man
¿Cómo la ves?
What do you think?
Es Neto Peña
It's Neto Peña
Ando en mi nave, en el Ferrari, en el Bugatti, la Tacoma
I'm in my spaceship, in the Ferrari, in the Bugatti, the Tacoma
Corre como en Pac Man pa que mi flow no te coma
It runs like in Pac-Man so my flow doesn't eat you up
Toma, los millones de mi bolsa se asoman, cómo ves que voy por todo y no es en tono de broma
Look, the millions in my bag are peeking out, see how I go for everything and it's not a joke
Mi familia no le falta nada ni le faltará, tengo sustento para mis hijos y los hijos de ellos, yo
My family doesn't lack anything and they won't, I have support for my children and their children, I
Me siento contento creo que se nota en la cara antes estresado, nada más compa que tiempos aquellos, la
I feel happy, I think it shows on my face, I used to be stressed, man, what times those were, last
Semana pasada llené el estadio Jalisco, por más que le busques no tiene barranca este risco
Week I filled the Jalisco stadium, no matter how hard you look, this cliff has no edge
Imposible salir de mi casa sin que me conozcan
It's impossible to leave my house without being recognized
Claro nunca falta el envidioso haciendo mosca
Of course there's always the envious one acting like a fly
Y que quede claro, yo nunca quise llegar tan lejos
And let it be clear, I never wanted to get this far
Solo busqué el respeto de los nuevos y viejos
I only sought the respect of the new and old
Fui conociendo gente y escuché algunos consejos
I met people and listened to some advice
Ahora mira mi alberca son de oro los azulejos
Now look at my pool, the tiles are gold
Me siento en el cielo, en la cima
I feel like I'm in heaven, at the top
De mi vida soy el dueño y mi rima dice
I'm the master of my life and my rhyme says
"Dinero, mujeres, familia y mucha fama"
"Money, women, family and a lot of fame"
Imagínate todo eso, pero encima de mi cama
Imagine all that, but on top of my bed
Me siento en el cielo, en la cima
I feel like I'm in heaven, at the top
De mi vida soy el dueño y mi rima
I'm the master of my life and my rhyme
"El respeto me lo he ganado, me la he rifado y me la rifo por todo el mundo y en cada estado"
"I've earned respect, I've risked it all and I'll risk it all over the world and in every state"
2025 y tanto que ha pasado, tengo premios, estudio hasta con Eminem he grabado
2025 and so much has happened, I have awards, I even recorded with Eminem in the studio
Ariana Grande me firmó un papel, no es un autógrafo de fan es un contrato de su disco terminado
Ariana Grande signed a paper for me, it's not a fan autograph, it's a finished record deal
Wey, me la paso de rol por todo el planeta
Dude, I spend my time traveling around the planet
Te soy sincero nunca deshago ya la maleta
To be honest, I never unpack my suitcase
Rap trap sigue invicto con su fórmula secreta
Rap trap remains undefeated with its secret formula
Y quieren que alzada grabe una película completa
And they want Alzada to shoot a whole movie
No solo los represento, mis amigos siguen siendo amigos
I don't just represent them, my friends are still friends
La humildad es todo y por eso todos siguen conmigo
Humility is everything and that's why everyone is still with me
Si no me crees, sal a la calle y mira el espectacular con mi foto, mira el periódico, solo eso pido
If you don't believe me, go outside and look at the billboard with my picture, look at the newspaper, that's all I ask
Wacha me mira toda la banda gabacha
The whole gringo gang is watching me
Si esto fuera un deporte sería mía la mejor racha
If this were a sport, I'd have the best streak
Salud por este triunfo y porque cuando ando con ganas de alguna muchacha no tengo que ponerla borracha
Cheers to this triumph and because when I'm in the mood for a girl I don't have to get her drunk
Ah, ¿ya se acabó?, pues que venga el coro que empacha
Ah, is it over already? Well, bring on the chorus that fills you up
Me siento en el cielo, en la cima
I feel like I'm in heaven, at the top
De mi vida soy el dueño y mi rima dice
I'm the master of my life and my rhyme says
"Dinero, mujeres, familia y mucha fama"
"Money, women, family and a lot of fame"
Imagínate todo eso, pero encima de mi cama
Imagine all that, but on top of my bed
Me siento en el cielo, en la cima
I feel like I'm in heaven, at the top
De mi vida soy el dueño y mi rima dice
I'm the master of my life and my rhyme says
"El respeto me lo he ganado me la he rifado y me la rifo por todo el mundo y en cada estado"
"I've earned respect, I've risked it all and I'll risk it all over the world and in every state"
Yeah
Yeah
Así me veo yo en el futuro (ajá)
That's how I see myself in the future (uh-huh)
Tal vez exageré un poco, pero pues uno tiene que tener ambiciones
Maybe I exaggerated a little, but you have to have ambitions
A poco no (a poco no)
Right? (Right?)
Si no de que se come
Otherwise, what do you live for?
Esto es desde el sol hasta el cielo
This is from the sun to the sky
Bienvenidos (bienvenidos)
Welcome (welcome)
Es Ghost Track Family
It's Ghost Track Family
Rap Trap
Rap Trap
Es Neto Peña
It's Neto Peña





Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.