Paroles et traduction Neto Peña - Hasta el Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta el Cielo
Up to Heaven
Ah,
2025,
carnal
Ah,
2025,
man
¿Cómo
la
ves?
What
do
you
think?
Es
Neto
Peña
It's
Neto
Peña
Ando
en
mi
nave,
en
el
Ferrari,
en
el
Bugatti,
la
Tacoma
I'm
in
my
spaceship,
in
the
Ferrari,
in
the
Bugatti,
the
Tacoma
Corre
como
en
Pac
Man
pa
que
mi
flow
no
te
coma
It
runs
like
in
Pac-Man
so
my
flow
doesn't
eat
you
up
Toma,
los
millones
de
mi
bolsa
se
asoman,
cómo
ves
que
voy
por
todo
y
no
es
en
tono
de
broma
Look,
the
millions
in
my
bag
are
peeking
out,
see
how
I
go
for
everything
and
it's
not
a
joke
Mi
familia
no
le
falta
nada
ni
le
faltará,
tengo
sustento
para
mis
hijos
y
los
hijos
de
ellos,
yo
My
family
doesn't
lack
anything
and
they
won't,
I
have
support
for
my
children
and
their
children,
I
Me
siento
contento
creo
que
se
nota
en
la
cara
antes
estresado,
nada
más
compa
que
tiempos
aquellos,
la
I
feel
happy,
I
think
it
shows
on
my
face,
I
used
to
be
stressed,
man,
what
times
those
were,
last
Semana
pasada
llené
el
estadio
Jalisco,
por
más
que
le
busques
no
tiene
barranca
este
risco
Week
I
filled
the
Jalisco
stadium,
no
matter
how
hard
you
look,
this
cliff
has
no
edge
Imposible
salir
de
mi
casa
sin
que
me
conozcan
It's
impossible
to
leave
my
house
without
being
recognized
Claro
nunca
falta
el
envidioso
haciendo
mosca
Of
course
there's
always
the
envious
one
acting
like
a
fly
Y
que
quede
claro,
yo
nunca
quise
llegar
tan
lejos
And
let
it
be
clear,
I
never
wanted
to
get
this
far
Solo
busqué
el
respeto
de
los
nuevos
y
viejos
I
only
sought
the
respect
of
the
new
and
old
Fui
conociendo
gente
y
escuché
algunos
consejos
I
met
people
and
listened
to
some
advice
Ahora
mira
mi
alberca
son
de
oro
los
azulejos
Now
look
at
my
pool,
the
tiles
are
gold
Me
siento
en
el
cielo,
en
la
cima
I
feel
like
I'm
in
heaven,
at
the
top
De
mi
vida
soy
el
dueño
y
mi
rima
dice
I'm
the
master
of
my
life
and
my
rhyme
says
"Dinero,
mujeres,
familia
y
mucha
fama"
"Money,
women,
family
and
a
lot
of
fame"
Imagínate
todo
eso,
pero
encima
de
mi
cama
Imagine
all
that,
but
on
top
of
my
bed
Me
siento
en
el
cielo,
en
la
cima
I
feel
like
I'm
in
heaven,
at
the
top
De
mi
vida
soy
el
dueño
y
mi
rima
I'm
the
master
of
my
life
and
my
rhyme
"El
respeto
me
lo
he
ganado,
me
la
he
rifado
y
me
la
rifo
por
todo
el
mundo
y
en
cada
estado"
"I've
earned
respect,
I've
risked
it
all
and
I'll
risk
it
all
over
the
world
and
in
every
state"
2025
y
tanto
que
ha
pasado,
tengo
premios,
estudio
hasta
con
Eminem
he
grabado
2025
and
so
much
has
happened,
I
have
awards,
I
even
recorded
with
Eminem
in
the
studio
Ariana
Grande
me
firmó
un
papel,
no
es
un
autógrafo
de
fan
es
un
contrato
de
su
disco
terminado
Ariana
Grande
signed
a
paper
for
me,
it's
not
a
fan
autograph,
it's
a
finished
record
deal
Wey,
me
la
paso
de
rol
por
todo
el
planeta
Dude,
I
spend
my
time
traveling
around
the
planet
Te
soy
sincero
nunca
deshago
ya
la
maleta
To
be
honest,
I
never
unpack
my
suitcase
Rap
trap
sigue
invicto
con
su
fórmula
secreta
Rap
trap
remains
undefeated
with
its
secret
formula
Y
quieren
que
alzada
grabe
una
película
completa
And
they
want
Alzada
to
shoot
a
whole
movie
No
solo
los
represento,
mis
amigos
siguen
siendo
amigos
I
don't
just
represent
them,
my
friends
are
still
friends
La
humildad
es
todo
y
por
eso
todos
siguen
conmigo
Humility
is
everything
and
that's
why
everyone
is
still
with
me
Si
no
me
crees,
sal
a
la
calle
y
mira
el
espectacular
con
mi
foto,
mira
el
periódico,
solo
eso
pido
If
you
don't
believe
me,
go
outside
and
look
at
the
billboard
with
my
picture,
look
at
the
newspaper,
that's
all
I
ask
Wacha
me
mira
toda
la
banda
gabacha
The
whole
gringo
gang
is
watching
me
Si
esto
fuera
un
deporte
sería
mía
la
mejor
racha
If
this
were
a
sport,
I'd
have
the
best
streak
Salud
por
este
triunfo
y
porque
cuando
ando
con
ganas
de
alguna
muchacha
no
tengo
que
ponerla
borracha
Cheers
to
this
triumph
and
because
when
I'm
in
the
mood
for
a
girl
I
don't
have
to
get
her
drunk
Ah,
¿ya
se
acabó?,
pues
que
venga
el
coro
que
empacha
Ah,
is
it
over
already?
Well,
bring
on
the
chorus
that
fills
you
up
Me
siento
en
el
cielo,
en
la
cima
I
feel
like
I'm
in
heaven,
at
the
top
De
mi
vida
soy
el
dueño
y
mi
rima
dice
I'm
the
master
of
my
life
and
my
rhyme
says
"Dinero,
mujeres,
familia
y
mucha
fama"
"Money,
women,
family
and
a
lot
of
fame"
Imagínate
todo
eso,
pero
encima
de
mi
cama
Imagine
all
that,
but
on
top
of
my
bed
Me
siento
en
el
cielo,
en
la
cima
I
feel
like
I'm
in
heaven,
at
the
top
De
mi
vida
soy
el
dueño
y
mi
rima
dice
I'm
the
master
of
my
life
and
my
rhyme
says
"El
respeto
me
lo
he
ganado
me
la
he
rifado
y
me
la
rifo
por
todo
el
mundo
y
en
cada
estado"
"I've
earned
respect,
I've
risked
it
all
and
I'll
risk
it
all
over
the
world
and
in
every
state"
Así
me
veo
yo
en
el
futuro
(ajá)
That's
how
I
see
myself
in
the
future
(uh-huh)
Tal
vez
exageré
un
poco,
pero
pues
uno
tiene
que
tener
ambiciones
Maybe
I
exaggerated
a
little,
but
you
have
to
have
ambitions
A
poco
no
(a
poco
no)
Right?
(Right?)
Si
no
de
que
se
come
Otherwise,
what
do
you
live
for?
Esto
es
desde
el
sol
hasta
el
cielo
This
is
from
the
sun
to
the
sky
Bienvenidos
(bienvenidos)
Welcome
(welcome)
Es
Ghost
Track
Family
It's
Ghost
Track
Family
Es
Neto
Peña
It's
Neto
Peña
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.