Paroles et traduction Neto Peña - No Me Digas Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Digas Eso
No Tell Me That
Oh-oh-oh-oh,
you,
you
Oh-oh-oh-oh,
babe,
babe
Oye,
(el
Neto)
Hey,
(Neto)
Mami,
no
me
digas
eso
Baby,
don't
tell
me
that
Ignora
lo
que
te
digan
Ignore
what
they
say
Fluye
junto
conmigo
Flow
with
me
Dale
oportunidad
a
esto
Give
this
a
chance
(Oportunidad
a
esto)
(Give
this
a
chance)
Mami,
no
me
digas
eso
Baby,
don't
tell
me
that
Ignora
lo
que
te
digan,
fluye
junto
conmigo
Ignore
what
they
say,
flow
with
me
Dale
oportunidad
a
esto
Give
this
a
chance
Ven,
ignoremos
al
resto
Come
on,
let's
ignore
the
rest
Tú
dime
todo,
pero
no
me
digas
eso
Tell
me
everything,
but
don't
tell
me
that
Ignora
lo
que
te
digan,
fluye
junto
conmigo
Ignore
what
they
say,
flow
with
me
Dale
oportunidad
a
esto
Give
this
a
chance
Ven,
ignoremos
al
resto,
ven,
dámelo
todo
Come
on,
let's
ignore
the
rest,
come
on,
give
me
everything
Mami,
me
imaginaba
contigo
en
Miami
Baby,
I
imagined
us
in
Miami
En
serio,
te
pienso
tanto
que
casi
ya
Seriously,
I
think
about
you
so
much
that
almost
Ya
ni,
ya,
ya
duermo,
ni
como
y
me
vale
I
can't
sleep
or
eat,
I
don't
care
about
anything
Quisiera
mencionar
tu
nombre
I'd
like
to
say
your
name
El
día
que
me
gane
un
Grammy
The
day
I
win
a
Grammy
Que
tengas
dudas
y
dudes
es
muy
normal
It's
normal
to
have
doubts
and
hesitate
Pero
antes
muerto
que
como
sea
tratarte
mal
But
I'd
rather
be
dead
than
treat
you
badly
Seguro
pronto
me
llevará
la
municipal
The
city
will
be
after
me
soon
Por
haber
dejado
tu
cora'
en
estado
terminal
For
leaving
your
heart
in
a
terminal
state
No,
no
huyas
de
mí
No,
don't
run
from
me
No,
no
huyas
de
mí
No,
don't
run
from
me
Soy
lo
mejor
para
ti
I'm
the
best
for
you
Tú,
lo
mejor
para
mí
You,
the
best
for
me
Mami,
no
me
digas
eso
Baby,
don't
tell
me
that
Ignora
lo
que
te
digan,
fluye
junto
conmigo
Ignore
what
they
say,
flow
with
me
Dale
oportunidad
a
esto
Give
this
a
chance
Ven,
ignoremos
al
resto
Come
on,
let's
ignore
the
rest
Tú
dime
todo,
pero
no
me
digas
eso
Tell
me
everything,
but
don't
tell
me
that
Ignora
lo
que
te
digan,
fluye
junto
conmigo
Ignore
what
they
say,
flow
with
me
Dale
oportunidad
a
esto
Give
this
a
chance
Ven,
ignoremos
al
resto,
ven,
dámelo
todo
Come
on,
let's
ignore
the
rest,
come
on,
give
me
everything
Nena,
me
gustas
incluso
más
que
yuya
Girl,
I
like
you
even
more
than
Yuya
Pero
ya
me
cansé
de
andar
esperando
But
I'm
tired
of
waiting
Que
sola
la
cosa
fluya
For
things
to
just
flow
Toma
mi
mano,
ignora
tu
sexto
sentido
y
uaa
Take
my
hand,
ignore
your
sixth
sense
and
go
Bonnie
se
juntó
con
Clyde
y
se
salieron
con
la
suya
Bonnie
got
together
with
Clyde
and
they
got
away
with
it
B-Baby,
ven,
bésame,
bésame
B-Baby,
come
on,
kiss
me,
kiss
me
Conquistarte,
de-dede-déjame
Let
me
conquer
you,
let
me
hypnotize
Déjame
hipnotizarte
sin
miedo
you
without
fear
Ven,
ven,
pásale
a
este
lugar
Come
on,
come
on,
let's
go
to
this
place
Donde
no
volverá
a
doler
nada,
nada
Where
nothing
will
ever
hurt
again,
nothing
Ya
nada
volverá
a
doler
Nothing
will
ever
hurt
again
Toda
la
semana
me
dan
ganas
de
beber
I
feel
like
drinking
all
week
Pues
ni
con
mis
panas
me
siento
como
contigo,
bebé
Because
I
don't
feel
the
same
with
my
friends
as
I
do
with
you,
baby
¿Qué
vamos
a
hacer?
What
are
we
going
to
do?
Mami,
no
me
digas
eso
Baby,
don't
tell
me
that
Ignora
lo
que
te
digan,
fluye
junto
conmigo
Ignore
what
they
say,
flow
with
me
Dale
oportunidad
a
esto
Give
this
a
chance
Ven,
ignoremos
al
resto
Come
on,
let's
ignore
the
rest
Tú
dime
todo,
pero
no
me
digas
eso
Tell
me
everything,
but
don't
tell
me
that
Ignora
lo
que
te
digan,
fluye
junto
conmigo
Ignore
what
they
say,
flow
with
me
Dale
oportunidad
a
esto
Give
this
a
chance
Ven,
ignoremos
al
resto,
ven,
dámelo
todo
Come
on,
let's
ignore
the
rest,
come
on,
give
me
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios, Jose Juan Arriaga Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.