Neto Peña - No Todo Es Guerra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neto Peña - No Todo Es Guerra




No Todo Es Guerra
Not Everything Is War
La vida a mi me ha tratado pero mal
Life has treated me pretty badly
Hubo un tiempo en el que yo me creía invencible o inmortal
There was a time when I thought I was invincible, immortal
Crecí entre mañas y negocios
I grew up among tricks and deals
Crecí con par de socios
I grew up with a couple of partners
La muerte y el barrio era todo para
Death and the barrio were everything to me
Ya casi nada me importaba
I hardly cared about anything anymore
Ni en mi familia ya pensaba
I didn't even think about my family
Hasta que le rodee la espalda a la vida
Until I turned my back on life
Y me di cuenta que
And I realized that
No todo es guerra
Not everything is war
Hay bandita que al negocio malo se aferra
There are people who cling to bad business
Pero hay otras cosas que solo guerrear
But there are other things besides just fighting
Como por ejemplo yo que vivo pa′ cantar
Like me, for example, I live to sing
Y algún día viviré de esto
And someday I will make a living from this
No todo es guerra
Not everything is war
Hay bandita que al negocio malo se aferra
There are people who cling to bad business
Pero hay otras cosas que solo guerrear
But there are other things besides just fighting
Como por ejemplo yo que vivo pa' cantar
Like me, for example, I live to sing
Y algún día viviré de esto
And someday I will make a living from this
Hay más razones pa′ correr aparte de balas y chota
There are more reasons to run than just bullets and cops
Y formas de hacer dinero, más allá de vender mota
And ways to make money, beyond selling weed
Yo respeto y cargo en el corazón a toda mi flota
I respect and carry in my heart all my crew
Pero quieras o no algún día la mente y cuerpo se agotan
But like it or not, someday the mind and body get exhausted
De tantas noticias malas
From so much bad news
De tantos nombres en balas
From so many names riddled with bullets
De tanto enterrar recuerdos y personas por balas
From burying so many memories and people because of bullets
Homie y aunque no lo aceptes, cansa el: "te mueres o jalas"
Homie, and even if you don't accept it, the "you die or you pull" gets tiring
Tanto tiempo que ha pasado y mi pasado aún me apuñala
So much time has passed and my past still stabs me
Hay más allá de la drogadicción (ajá)
There's more beyond drug addiction (yeah)
Hay más allá de drogas y mujeres en tu habitación
There's more beyond drugs and women in your room
Yo algún día puse de destino una bala en mi corazón
I once set my destination as a bullet in my heart
Hasta que me di cuenta que en este tren hay más de una sola estación
Until I realized that on this train there is more than just one station
Gracias a Dios hoy mi camino apunta y no con mira
Thank God today my path points and not with a sight
Apunta a decenas de discos y romper tarima
It points to dozens of records and breaking stages
Hoy en día mi gatillo apunta desde la más alta cima
Today my trigger points from the highest peak
Vi algo más y es día que mi momento se aproxima
I saw something more and the day my moment approaches is coming
No todo es guerra
Not everything is war
Hay bandita que al negocio malo se aferra
There are people who cling to bad business
Pero hay otras cosas que solo guerrear
But there are other things besides just fighting
Como por ejemplo yo que vivo pa' cantar
Like me, for example, I live to sing
Y algún día viviré de esto
And someday I will make a living from this
No todo es guerra
Not everything is war
Hay bandita que al negocio malo se aferra
There are people who cling to bad business
Pero hay otras cosas que solo guerrear
But there are other things besides just fighting
Como por ejemplo yo que vivo pa' cantar
Like me, for example, I live to sing
Y algún día viviré de esto
And someday I will make a living from this
Yo he vivido de todo, he probado el oro
I've lived through everything, I've tasted gold
He probado el lodo
I've tasted mud
No por nada la calle le llaman: "la muerte" de apodo
It's not for nothing that the streets are nicknamed "death"
Porque no es fácil vivir rodeado de llamas y alambres
Because it's not easy to live surrounded by flames and wires
Y entiendo que no hay mucho que hacer cuando te quema el hambre
And I understand that there's not much to do when hunger burns you
Pero hay, si el ciego se levanta cuando se cae
But there is, if the blind man gets up when he falls
Que no puedas aceptar lo que la vida te trae
Just because you can't accept what life throws at you
No todo es guerra
Not everything is war
También hay paz en esta sierra
There's also peace in these mountains
¿Qué es lo que te aterra?
What terrifies you?
El único peligro es al que tu mente se aferra
The only danger is what your mind clings to
Mientras más te acuerdes la vida pesa más
The more you remember, the heavier life gets
Cómo puedes decir que eres tan feliz en donde estás
How can you say you're so happy where you are
Rodeado de puras balas, funerales a granel
Surrounded by nothing but bullets, funerals galore
Eso no es vida, vida es tener bien claro pa′ donde vas
That's not life, life is being clear about where you're going
Trabajar duro por tu futuro es lo más seguro
Working hard for your future is the safest thing
Te lo aseguro, puedes salir de este mundo oscuro, lo juro
I assure you, you can get out of this dark world, I swear
No hay más que hablar es hora de accionar
There's nothing more to say, it's time for action
Sigue mi ejemplo, ahora es de la música lo que facturo
Follow my example, now it's music that I earn from
No todo es guerra
Not everything is war
Hay bandita que al negocio malo se aferra
There are people who cling to bad business
Pero hay otras cosas que solo guerrear
But there are other things besides just fighting
Como por ejemplo yo que vivo pa′ cantar
Like me, for example, I live to sing
Y algún día viviré de esto
And someday I will make a living from this
No todo es guerra
Not everything is war
Hay bandita que al negocio malo se aferra
There are people who cling to bad business
Pero hay otras cosas que solo guerrear
But there are other things besides just fighting
Como por ejemplo yo que vivo pa' cantar
Like me, for example, I live to sing
Y algún día viviré de esto
And someday I will make a living from this





Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.