Paroles et traduction Neto Peña - Ojalá Pudiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojalá Pudiera
I Wish I Could
Rap,
Trap,
Records
Rap,
Trap,
Records
Miro
al
cielo
y
me
acuerdo
de
ti
I
look
at
the
sky
and
remember
you
Me
dan
ganas
de
llorar,
quiero
revivir
It
makes
me
want
to
cry,
I
want
to
relive
Te
quiero
escuchar,
maldita
ansiedad
I
want
to
hear
you,
damn
anxiety
Recorre
mi
voz,
vibra
y
suena
mal
It
runs
through
my
voice,
vibrates
and
sounds
bad
Espero
esto
llegue
hasta
donde
estás
I
hope
this
reaches
where
you
are
Muchos
se
quitan
la
vida
y
otros
se
la
quitan
Many
take
their
own
lives
and
others
take
them
Vida
maldita
luego
buscan
venganza
Damn
life,
then
they
seek
revenge
Y
el
dolor
se
duplica,
una
madre
llora
fuerte
And
the
pain
doubles,
a
mother
cries
loudly
Y
el
nombre
de
su
hijo
grita,
la
And
screams
her
son's
name,
the
Calle
esta
más
caliente
que
el
fuego
Street
is
hotter
than
fire
Ya
balas
disparan
por
ego,
unos
mueren
por
dinero
Bullets
already
shoot
for
ego,
some
die
for
money
Consumidos
por
el
miedo,
drama
en
la
calle
apenas
Consumed
by
fear,
drama
in
the
street
barely
Va
amaneciendo
y
sangre
en
el
pavimento
It's
dawning
and
blood
on
the
pavement
Ya
va
desapareciendo
It's
already
disappearing
Que
triste
vida
loca,
grandisimo
misterio
What
a
sad
crazy
life,
a
great
mystery
Con
solo
abrir
la
boca,
corres
peligro
en
serio
Just
by
opening
your
mouth,
you're
in
serious
danger
Le
toca
al
que
le
toca
o
al
que
le
falta
criterio
It
happens
to
whoever
it
happens
to
or
whoever
lacks
judgment
Rezo
por
los
que
han
sido
victimas
del
cementerio
I
pray
for
those
who
have
been
victims
of
the
cemetery
Ojala,
ojala,
pudiera
devolverte
a
la
vida
rezando
I
wish,
I
wish,
I
could
bring
you
back
to
life
by
praying
Mi
alma
no
para
de
llorar,
no
te
olvido
nunca,
sé
que
estás
escuchando
My
soul
doesn't
stop
crying,
I
never
forget
you,
I
know
you're
listening
Ojala,
ojala,
pudiera
devolverte
a
la
vida
rezando
I
wish,
I
wish,
I
could
bring
you
back
to
life
by
praying
Mi
alma
no
para
de
llorar,
no
te
olvido
nunca,
sé
que
estás
escuchando
My
soul
doesn't
stop
crying,
I
never
forget
you,
I
know
you're
listening
No
es
tan
fácil
hablar
de
esto
sin
entristecerme
It's
not
so
easy
to
talk
about
this
without
getting
sad
Yo
sé
que
desde
el
cielo
varios
pueden
verme
I
know
that
from
heaven
several
can
see
me
No
es
tan
fácil
cargar
con
esto
sin
drogarme
It's
not
so
easy
to
carry
this
without
getting
high
La
cantidad
de
muertos,
depende
de
cuanta
droga
se
vende
The
number
of
dead
depends
on
how
much
drug
is
sold
Mi
perro,
se
prendió
el
cerro
como
lo
planeamos
My
dog,
the
hill
was
lit
as
we
planned
El
mundo
va
a
saber
de
mí
como
algún
día
lo
soñamos
The
world
will
know
about
me
as
we
once
dreamed
Si
no
fuera
por
ti,
no
sé
qué
sería
de
mí
If
it
weren't
for
you,
I
don't
know
what
would
become
of
me
Seguro
no
estaría
vivo,
cumpliendo
lo
que
hablamos
I
surely
wouldn't
be
alive,
fulfilling
what
we
talked
about
Hubo
un
momento
en
mi
vida
después
de
todo
aquello
There
was
a
moment
in
my
life
after
all
that
Ya
nada
valía
la
pena,
ya
nada
era
bello
Nothing
was
worth
it
anymore,
nothing
was
beautiful
anymore
Todo
paniquiado,
con
el
miedo
hasta
el
cuelo
All
panicky,
with
fear
up
to
my
neck
Mirando
fijamente
el
filo
de
un
cuchillo
Staring
at
the
edge
of
a
knife
Pero
el
tiempo
fue
pasando
y
me
hice
más
fuerte
But
time
went
by
and
I
got
stronger
Le
doy
gracias
a
Dios
por
la
chanza
de
conocerte
I
thank
God
for
the
chance
to
meet
you
Se
bien
que
no
fue
suerte
y
cumpliré
mi
misión
I
know
it
wasn't
luck
and
I
will
fulfill
my
mission
Para
que
estés
orgulloso,
de
mi
el
día
que
vuelva
a
verte
So
that
you
are
proud
of
me,
the
day
I
see
you
again
Ojala,
ojala,
pudiera
devolverte
a
la
vida
rezando
I
wish,
I
wish,
I
could
bring
you
back
to
life
by
praying
Mi
alma
no
para
de
llorar,
no
te
olvido
nunca,
sé
que
estás
escuchando
My
soul
doesn't
stop
crying,
I
never
forget
you,
I
know
you're
listening
Ojala,
ojala,
pudiera
devolverte
a
la
vida
rezando
I
wish,
I
wish,
I
could
bring
you
back
to
life
by
praying
Mi
alma
no
para
de
llorar,
no
te
olvido
nunca,
sé
que
estás
escuchando
My
soul
doesn't
stop
crying,
I
never
forget
you,
I
know
you're
listening
Para
ti
y
para
lo′
que
ya
no
están
For
you
and
for
those
who
are
no
longer
here
Ojala,
ojala,
pudiera
devolverte
a
la
vida
rezando
I
wish,
I
wish,
I
could
bring
you
back
to
life
by
praying
Mi
alma
no
para
de
llorar
no
te
olvido
nunca
sé
que
estás
escuchando
My
soul
doesn't
stop
crying,
I
never
forget
you,
I
know
you're
listening
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.