Neto Peña - Tu Ponle Play - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neto Peña - Tu Ponle Play




Tu Ponle Play
Hit Play
¡Yeh!
Yeah!
Esto se llama fobia
This is called phobia
Bienvenidos
Welcome
Es Neto Peña
It's Neto Peña
¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe!
Si no conoces las canciones de este loco MC
If you don't know the songs of this crazy MC
¡Tú ponle play, bro! ¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe! Hit play, babe!
Si eres fanático del hip hop y bien machín
If you're a hip hop fanatic and a real badass
¡Tú ponle play, bro! ¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe! Hit play, babe!
Si eres de guamas, de porros o de andar en la street
If you're into weed, blunts, or hanging on the street
¡Tú ponle play, bro! ¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe! Hit play, babe!
Por este lado puro hit loco fuck the police
On this side, it's pure hits, crazy, fuck the police
¡Tú ponle play, bro! ¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe! Hit play, babe!
Buenas tardes, me presento
Good afternoon, let me introduce myself
Soy el rapper que va a hacer de esta velada una velada inolvidable
I'm the rapper who's gonna make this evening unforgettable
Se me cruzó un cable y neta me alegra ser como soy
I've got a screw loose and I'm glad to be who I am
En cambio si no lo fuera no estaría aquí en donde estoy
Otherwise, I wouldn't be here where I am
No estaría tan chido, me encanta como la vivo
It wouldn't be so cool, I love how I live it
Me refiero a la vida que vivo como músico bandido, más no vendido
I mean the life I live as a bandit musician, not a sellout
Soy dueño del contenido
I own the content
No es que me crea el elegido pero mínimo soy buen partido
Not that I think I'm the chosen one, but at least I'm a good catch
Re Mi Fa Sol La Si Do, desde morro he comido
Do Re Mi Fa Sol La Si Do, I've been eating since I was a kid
Niño perdido que algún día será reconocido
Lost boy who will one day be recognized
Simón, me he caído incluso me pasa
Yeah, I've fallen, it even happens to me
Seguido pero decidido estoy a vivir del sonido
Often, but I'm determined to live off the sound
¡Oh! Le meto rápido, le meto slow
Oh! I go fast, I go slow
Simón, cómo no, estilo lleno de flow
Yeah, of course, style full of flow
Don't stop tumbado con mis Nike's y mi cap
Don't stop, chilling with my Nikes and my cap
Vida de rap pa' mi love, with a bombo y clap
Rap life for my love, with a bass drum and clap
Si no conoces las canciones de este loco MC
If you don't know the songs of this crazy MC
¡Tú ponle play, bro! ¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe! Hit play, babe!
Si eres fanático del hip hop y bien machín
If you're a hip hop fanatic and a real badass
¡Tú ponle play, bro! ¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe! Hit play, babe!
Si eres de guamas, de porros o de andar en la street
If you're into weed, blunts, or hanging on the street
¡Tú ponle play, bro! ¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe! Hit play, babe!
Por este lado puro hit loco fuck the police
On this side, it's pure hits, crazy, fuck the police
¡Tú ponle play, bro! ¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe! Hit play, babe!
Uno, dos, tres, si te ríes pierdes
One, two, three, if you laugh you lose
Como en ajedrez, cada movida te cuenta, ¿cómo la ves?
Like in chess, every move counts, what do you think?
No ocupas de lentes, sólo de escuchar bien
You don't need glasses, just listen well
Ponle mucha atención a ver si algo aprendes
Pay close attention, see if you learn something
Metricada noventera, perra, no ande de rapera
Nineties metrics, bitch, don't act like a rapper
Si no puede con la carga del morrillo que te ajera
If you can't handle the weight of the kid that knocks you out
Pura raza de a deveras, di dónde y cuando quieras
Pure breed for real, you say where and when you want
Pa' que waches lo que marca y veas aquí quién es la mera mera
So you can watch what it marks and see who's the real deal here
¡Ahhh! Ya llegó el rapero que atormenta
Ahhh! The tormenting rapper has arrived
Mi letra se vende pero no está a la venta
My lyrics are sold but not for sale
Canto con el cora de manera que se sienta
I sing with my heart so that it can be felt
Joto no es el que pierde, joto es el que lo lamenta
A loser is not the one who loses, but the one who regrets it
Yo poleo con la gente que es mala
I hang out with bad people
Aquella que me tira y va en contra de la canala
Those who throw at me and go against the canal
Rap trap y la doble A tiró la placa
Rap trap and the double A threw the badge
Al chile a este pinche team nada se le iguala
Seriously, nothing compares to this damn team
Si no conoces las canciones de este loco MC
If you don't know the songs of this crazy MC
¡Tú ponle play, bro! ¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe! Hit play, babe!
Si eres fanático del hip hop y bien machín
If you're a hip hop fanatic and a real badass
¡Tú ponle play, bro! ¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe! Hit play, babe!
Si eres de guamas, de porros o de andar en la street
If you're into weed, blunts, or hanging on the street
¡Tú ponle play, bro! ¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe! Hit play, babe!
Por este lado puro hit loco fuck the police
On this side, it's pure hits, crazy, fuck the police
¡Tú ponle play, bro! ¡Tú ponle play, bro!
Hit play, babe! Hit play, babe!





Writer(s): Ernesto Peña


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.