Neto Reyno - Déjate Llevar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neto Reyno - Déjate Llevar




Déjate Llevar
Let Yourself Go
Solo hacemos historias que no van
We only make stories that don't go
Encontra de un sentimiento
Find a feeling
Desde el dia que callo aquella estrella estampada
Since the day that star fell and was imprinted
Y brillo por todito el concreto
And shone all over the concrete
Como un disco infinito aprendiendo
Like an infinite disc learning
Del mas puro y fino secreto
From the purest and finest secret
Aprendiendo de errores
Learning from mistakes
Distintos sabores colores olores
Different flavors, colors, smells
En un mar de nada y en cada sentada para
In a sea of nothing and in every sitting to
Amar al desierto
Love the desert
No es mentira y mira como se siente
It's not a lie and look how it feels
Que todo esto es cierto
That all this is true
Si es mi culpa estoy agusto en esto
If it's my fault, I'm happy with this
No por nada no me rindo y brindo perro!
For no reason I don't give up and I'm giving a toast, dog!
Jamas llegue a pensar estar en donde estoy ahorita
I never thought I'd be where I am right now
Si ante todo lo que fue un desmadre
If before everything that was a mess
Fui y sigo siendo riendo felizmente tambien
I was and I still am laughing happily too
Ahorita
Right now
Hoy la vida me da ese regalo y mis hojos
Today life gives me that gift and my eyes
Como es yo los tube que abrir
As it is, I had to open them
Lo puedo sentir
I can feel it
Sin miedo a sufrir
Without fear of suffering
Si yo ya perdi baby dime please porque sigo aqui
If I already lost you, baby, tell me please why I'm still here
Baby dime please porque sigo aqui
Baby, tell me please why I'm still here
O porque no me voy hoy
Or why I'm not leaving today
Solo dejate llevar
Just let yourself go
Solo fluye si la tormenta llega tu sabes
Just flow if the storm comes you know
Tiene que pasar
It has to pass
Nada pa restar siempre pa sumar
Nothing to subtract, always to add
Nada sera igual y eso cualquiera lo sabe
Nothing will be the same and anyone knows that
Solo dejate llevar
Just let yourself go
Solo fluye si la tormenta llega tu sabes
Just flow if the storm comes you know
Tiene que pasar
It has to pass
Nada pa restar siempre pa sumar
Nothing to subtract, always to add
Nada sera igual y eso cualquiera lo sabe hoy
Nothing will be the same and anyone knows that today
Ella me da todo lo que necesito insisto
She gives me everything I need, I insist
Jamas yo podria dejarla nisiquiera tan solo un poquito mas
I could never leave her, not even for a little bit more
Ella me da todo lo que necesito insisto
She gives me everything I need, I insist
Jamas yo podria dejarla nisiquiera tan solo un poquito mas
I could never leave her, not even for a little bit more
Mas mas mas
More more more
Mas mas mas
More more more
Mas mas mas
More more more
Mas mas mas
More more more
Solo hacemos historias que no van
We only make stories that don't go
Encontra de un sentimiento
Find a feeling
Desde el dia que callo aquella estrella estampada
Since the day that star fell and was imprinted
Y brillo por todito el concreto
And shone all over the concrete
Como un disco infinito aprendiendo
Like an infinite disc learning
Del mas puro y fino secreto
From the purest and finest secret
Aprendiendo de errores
Learning from mistakes
Distintos sabores colores olores
Different flavors, colors, smells
En un mar de nada y en cada sentada para
In a sea of nothing and in every sitting to
Amar al desierto
Love the desert
No es mentira y mira como se siente
It's not a lie and look how it feels
Que todo esto es cierto
That all this is true
Si es mi culpa estoy agusto en esto
If it's my fault, I'm happy with this
No por nada no me rindo y brindo perro!
For no reason I don't give up and I'm giving a toast, dog!
Ella me da todo lo que necesito insisto
She gives me everything I need, I insist
Jamas yo podria dejarla nisiquiera tan solo un poquito mas
I could never leave her, not even for a little bit more
Ella me da todo lo que necesito insisto
She gives me everything I need, I insist
Jamas yo podria dejarla nisiquiera tan solo un poquito mas
I could never leave her, not even for a little bit more
Mas mas mas
More more more
Mas mas mas
More more more
Mas mas mas
More more more
Mas mas mas
More more more
Si estas de acuerdo con lo que yo digo
If you agree with what I'm saying
Te voy a dejar el resto del beat para ti
I'm gonna leave the rest of the beat for you
Para que te desahogues como yo lo hice aqui
So you can let it out like I did here
Es neto reyno directamente desde la ene ele
It's Neto Reyno directly from the N L
Y esto no estele y te lo digo otra vez de nuevo
And this ain't a steal and I'm telling you again
Si estas con migo
If you're with me
Date perro!!
Go get 'em, dog!!





Writer(s): Ernesto Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.