Paroles et traduction Neto Reyno - Déjate Llevar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjate Llevar
Дай себя увлечь
Solo
hacemos
historias
que
no
van
Мы
просто
пишем
истории,
которые
не
идут
Encontra
de
un
sentimiento
Вразрез
с
чувствами
Desde
el
dia
que
callo
aquella
estrella
estampada
Со
дня
падения
той
отпечатанной
звезды
Y
brillo
por
todito
el
concreto
И
сияла
она
по
всему
бетону
Como
un
disco
infinito
aprendiendo
Как
бесконечная
пластинка,
познающая
Del
mas
puro
y
fino
secreto
Самый
чистый
и
тонкий
секрет
Aprendiendo
de
errores
Учась
на
ошибках
Distintos
sabores
colores
olores
Разные
вкусы,
цвета,
запахи
En
un
mar
de
nada
y
en
cada
sentada
para
В
море
ничтожества
и
в
каждом
мгновении,
чтобы
Amar
al
desierto
Полюбить
пустыню
No
es
mentira
y
mira
como
se
siente
Это
не
ложь,
и
посмотри,
как
это
ощущается
Que
todo
esto
es
cierto
Что
все
это
правда
Si
es
mi
culpa
estoy
agusto
en
esto
Если
это
моя
вина,
мне
комфортно
в
этом
No
por
nada
no
me
rindo
y
brindo
perro!
Не
просто
так
я
не
сдаюсь
и
поднимаю
бокал,
братан!
Jamas
llegue
a
pensar
estar
en
donde
estoy
ahorita
Никогда
бы
не
подумал,
что
окажусь
там,
где
я
сейчас
Si
ante
todo
lo
que
fue
un
desmadre
После
всего
того
бардака
Fui
y
sigo
siendo
riendo
felizmente
tambien
Я
был
и
остаюсь,
смеясь
счастливо,
и
сейчас
тоже
Hoy
la
vida
me
da
ese
regalo
y
mis
hojos
Сегодня
жизнь
дарит
мне
этот
подарок,
и
мои
глаза
Como
es
yo
los
tube
que
abrir
Как
и
положено,
мне
пришлось
открыть
Lo
puedo
sentir
Я
могу
это
чувствовать
Sin
miedo
a
sufrir
Не
боясь
страдать
Si
yo
ya
perdi
baby
dime
please
porque
sigo
aqui
Если
я
уже
проиграл,
малышка,
скажи
мне,
пожалуйста,
почему
я
все
еще
здесь
Baby
dime
please
porque
sigo
aqui
Малышка,
скажи
мне,
пожалуйста,
почему
я
все
еще
здесь
O
porque
no
me
voy
hoy
Или
почему
я
не
уйду
сегодня
Solo
dejate
llevar
Просто
дай
себя
увлечь
Solo
fluye
si
la
tormenta
llega
tu
sabes
Просто
плыви
по
течению,
если
придет
буря,
ты
знаешь
Tiene
que
pasar
Она
должна
пройти
Nada
pa
restar
siempre
pa
sumar
Ничего
не
отнимать,
всегда
прибавлять
Nada
sera
igual
y
eso
cualquiera
lo
sabe
Ничего
не
будет
прежним,
и
это
всем
известно
Solo
dejate
llevar
Просто
дай
себя
увлечь
Solo
fluye
si
la
tormenta
llega
tu
sabes
Просто
плыви
по
течению,
если
придет
буря,
ты
знаешь
Tiene
que
pasar
Она
должна
пройти
Nada
pa
restar
siempre
pa
sumar
Ничего
не
отнимать,
всегда
прибавлять
Nada
sera
igual
y
eso
cualquiera
lo
sabe
hoy
Ничего
не
будет
прежним,
и
это
всем
известно
сегодня
Ella
me
da
todo
lo
que
necesito
insisto
Она
дает
мне
все,
что
мне
нужно,
настаиваю
Jamas
yo
podria
dejarla
nisiquiera
tan
solo
un
poquito
mas
Я
никогда
не
смог
бы
оставить
ее,
даже
на
чуть-чуть
больше
Ella
me
da
todo
lo
que
necesito
insisto
Она
дает
мне
все,
что
мне
нужно,
настаиваю
Jamas
yo
podria
dejarla
nisiquiera
tan
solo
un
poquito
mas
Я
никогда
не
смог
бы
оставить
ее,
даже
на
чуть-чуть
больше
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше
Solo
hacemos
historias
que
no
van
Мы
просто
пишем
истории,
которые
не
идут
Encontra
de
un
sentimiento
Вразрез
с
чувствами
Desde
el
dia
que
callo
aquella
estrella
estampada
Со
дня
падения
той
отпечатанной
звезды
Y
brillo
por
todito
el
concreto
И
сияла
она
по
всему
бетону
Como
un
disco
infinito
aprendiendo
Как
бесконечная
пластинка,
познающая
Del
mas
puro
y
fino
secreto
Самый
чистый
и
тонкий
секрет
Aprendiendo
de
errores
Учась
на
ошибках
Distintos
sabores
colores
olores
Разные
вкусы,
цвета,
запахи
En
un
mar
de
nada
y
en
cada
sentada
para
В
море
ничтожества
и
в
каждом
мгновении,
чтобы
Amar
al
desierto
Полюбить
пустыню
No
es
mentira
y
mira
como
se
siente
Это
не
ложь,
и
посмотри,
как
это
ощущается
Que
todo
esto
es
cierto
Что
все
это
правда
Si
es
mi
culpa
estoy
agusto
en
esto
Если
это
моя
вина,
мне
комфортно
в
этом
No
por
nada
no
me
rindo
y
brindo
perro!
Не
просто
так
я
не
сдаюсь
и
поднимаю
бокал,
братан!
Ella
me
da
todo
lo
que
necesito
insisto
Она
дает
мне
все,
что
мне
нужно,
настаиваю
Jamas
yo
podria
dejarla
nisiquiera
tan
solo
un
poquito
mas
Я
никогда
не
смог
бы
оставить
ее,
даже
на
чуть-чуть
больше
Ella
me
da
todo
lo
que
necesito
insisto
Она
дает
мне
все,
что
мне
нужно,
настаиваю
Jamas
yo
podria
dejarla
nisiquiera
tan
solo
un
poquito
mas
Я
никогда
не
смог
бы
оставить
ее,
даже
на
чуть-чуть
больше
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше
Si
estas
de
acuerdo
con
lo
que
yo
digo
Если
ты
согласна
с
тем,
что
я
говорю
Te
voy
a
dejar
el
resto
del
beat
para
ti
Я
оставлю
тебе
остаток
бита
Para
que
te
desahogues
como
yo
lo
hice
aqui
Чтобы
ты
могла
выговориться,
как
я
здесь
Es
neto
reyno
directamente
desde
la
ene
ele
Это
Neto
Reyno
прямиком
из
NL
Y
esto
no
estele
y
te
lo
digo
otra
vez
de
nuevo
И
это
не
стильно,
и
я
говорю
тебе
это
снова
Si
estas
con
migo
Если
ты
со
мной
Date
perro!!
Давай,
братан!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.