Neto Reyno - La Calle Fue Mi Escuela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neto Reyno - La Calle Fue Mi Escuela




La Calle Fue Mi Escuela
The Street Was My School
A poco cree que porque yo no estudié en la misma escuela que usted
Do you really think that just because I didn't study in the same school as you,
estudió voy a dejar de ser buena persona creo
I'm not going to be a good person? I think
que usted está equivocado no le enseñaron bien.
you're wrong, they didn't teach you well.
yo ya no tengo conflictos mentales de los cuales hagan que me
I no longer have mental conflicts that make me
contradiga se muy bien lo que quiero y lo que quiero es simple por
contradict myself, I know very well what I want, and what I want is simple, for
vida no estoy hablando del dinero ni las cosas materiales esas madres
life, I'm not talking about money or material things, those things
no me llenan esas madres sólo salen,
don't fulfill me, they just leave,
yo soy un vato loco de barrio y no por eso tengo que pensar así se
I'm a crazy guy from the hood, but that doesn't mean I have to think like that, I know
quienes estudian carreras y siguen siendo de lo peor hasta el fin.
those who study careers and remain the worst until the end.
yo trunque mis estudios por escoger la calle y no por eso quiere
I dropped out of school to choose the streets, and that doesn't mean
decir que a mi me valga madre,
that I don't care,
ahora leo más libros que antes como todo un intelectual que me ayudan
now I read more books than before, like a true intellectual, that help me
a compre muy bien lo que es la vida real, Simón,
understand very well what real life is, yeah,
estoy hablando de esos libros que no cargan pies y manos amigos
I'm talking about those books that don't have feet and hands, friends,
conocidos y también a mis hermanos si estás conmigo compa nomas así
acquaintances and also my brothers, if you're with me, homie, just like that,
de sencillo vamos levante la mano, vamos levante la mano,
simple, let's raise our hands, let's raise our hands,
sigo en el camino y nunca paro de aprender la calle fue la escuela
I keep on the path and never stop learning, the street was my school
y en la calle me enseñe, sigo en el camino y nunca paro de aprender.
and on the street I taught myself, I keep on the path and never stop learning.
si me caigo me levanto sacudo y ando otra vez y
If I fall, I get up, dust myself off and walk again and
sigo de pie fácil no caeré hasta la muerte ver.
I'm still standing, I won't fall easily until I see death.
la mayoría de la gente piensa que soy un y que ser juzgan mi
Most people think I'm a and they judge my
apariencia pero ciegos han de ser yo se que es difícil ver a este
appearance but they must be blind, I know it's hard to see this
cabron y decir que es un buen muchacho pero pase lo invitó a mi casa
bastard and say he's a good guy, but come on, I invite you to my house
pa que vea que no está tan gacho yo solito me la pelo que trabajo día
so you can see it's not that bad, I do it all myself, I work day
con día aunque poco duerma y siga en el desvelo porque siempre tengo
by day, even if I sleep little and stay awake because I always have
en mente que mi familia es primero,
in mind that my family comes first,
y por ellos mi vida entregó por eso no juego con
and for them I give my life, that's why I don't play with
karma a ese no le mientes ni aunque le vendas tu alma.
karma, you don't lie to that one, even if you sell your soul.
la experiencia me ha enseñado obra bien y bien te o si no que un día
Experience has taught me, do good and good will come to you, if not, one day
de estos la chingada te va a cargar lo admito no es nada sencillo y
of these, the damn thing will get you, I admit it's not easy and
por que crees que a todo lo oscuro trato de sacarle un brillo alma al
why do you think I try to bring a shine to everything dark, soul to the
bien por eso rió y si no cargo la chamarra pues me aguanto el puto
good, that's why I laugh, and if I don't wear a jacket, I endure the damn
frío aquí se ve caer al más fregon en tres segundos y por puras
cold, here you see the toughest fall in three seconds and because of pure
pendejadas se van de este mundo por eso sigo en el
stupidity they leave this world, that's why I keep on the
camino y nunca paro de aprender la calle fue mi escuela
path and never stop learning, the street was my school





Writer(s): ernesto arizpe gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.