Neto Reyno - No Lo Dejes Caer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neto Reyno - No Lo Dejes Caer




No Lo Dejes Caer
Don't Let It Fall
Tengo ganas de vivir otra vez de nuevo
I yearn to live again, anew,
Y salir de este agujero
And escape from this dark hole.
Recuperar lo perdido y sentirme pleno
To recover what's lost, feel whole,
Eso y mucho más yo quiero
That and more, my soul desires.
Olvidarme de todo mal...
To forget all the bad...
De lo que me asfixia y quiere matar...
What suffocates and wants me dead...
Muéstrame el camino hacia la verdad...
Show me the path to truth instead...
Brindame tu mano que la vo' alcanzar...
Offer your hand, I'll reach it, I said...
No me dejes solito...
Don't leave me alone...
No te olvides de este perro drogadicto...
Don't forget this junkie, unknown...
Que apesar de lo que a sido y lo que haya vívido
Despite what I've been, where I've gone,
Merece una oportunidad lo ruego y te lo pido...
I deserve a chance, I beg, I plead, I groan...
Por favor...
Please...
No lo dejes caer...
Don't let it fall...
Que si lo haces jamás volveré a creer
If you do, I'll never believe at all,
Jamás, jamás
Never, never,
Si no...
If not...
No volveré a creer...
I'll never believe again...
Por eso no...
That's why, no...
No lo dejes caer...
Don't let it fall...
Si no...
If not...
No volveré a creer...
I'll never believe again...
Por eso no...
That's why, no...
No lo dejes caer...
Don't let it fall...
Tengo ganas de vivir otra vez de nuevo
I yearn to live again, anew,
Y salir de este agujero
And escape from this dark hole.
Recuperar lo perdido y sentirme pleno
To recover what's lost, feel whole,
Eso y mucho más yo quiero
That and more, my soul desires.
Olvidarme de todo mal...
To forget all the bad...
De lo que me asfixia y quiere matar...
What suffocates and wants me dead...
Muéstrame el camino hacia la verdad...
Show me the path to truth instead...
Brindame tu mano que la vo' alcanzar...
Offer your hand, I'll reach it, I said...
No me dejes solito...
Don't leave me alone...
No te olvides de este perro drogadicto...
Don't forget this junkie, unknown...
Que apesar de lo que a sido y lo que haya vivido
Despite what I've been, where I've gone,
Merece otra oportunidad lo ruego y te lo pido...
I deserve another chance, I beg, I plead, I groan...
Por favor...
Please...
No lo dejes caer...
Don't let it fall...
Que si lo haces jamás volveré a creer
If you do, I'll never believe at all,
Jamás jamás
Never, never,
Si no...
If not...
No volveré a creer...
I'll never believe again...
Por eso no...
That's why, no...
No lo dejes caer...
Don't let it fall...
Si no...
If not...
No volveré a creer...
I'll never believe again...
Por eso no...
That's why, no...
No lo dejes caer...
Don't let it fall...
Porque, todo tiene solución mi compa
Because, everything has a solution, my friend,
Hasta que la muerte solito llegue a ver
Until death comes to see me at the end,
Y lo vaya a tener en sus brazos...
And takes me in its arms to transcend...
Por eso nunca olvide cómo dar ninguno de sus pinches pasos
That's why I never forget how to take a single damn step, comprehend?
Nunca lo olvides no...
Never forget it, no...
Nunca lo olvides no...
Never forget it, no...
Nunca lo olvides no.
Never forget it, no.





Writer(s): neto reyno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.