Paroles et traduction Neto Reyno - No Lo Dejes Caer
Tengo
ganas
de
vivir
otra
vez
de
nuevo
Мне
хочется
снова
жить.
Y
salir
de
este
agujero
И
выйти
из
этой
дыры
Recuperar
lo
perdido
y
sentirme
pleno
Восстановить
потерянное
и
чувствовать
себя
полным
Eso
y
mucho
más
yo
quiero
Это
и
многое
другое
я
хочу
Olvidarme
de
todo
mal...
Забыть
обо
всем
плохом...
De
lo
que
me
asfixia
y
quiere
matar...
От
того,
что
удушает
меня
и
хочет
убить...
Muéstrame
el
camino
hacia
la
verdad...
Покажи
мне
путь
к
истине...
Brindame
tu
mano
que
la
vo'
alcanzar...
Дай
мне
руку,
чтобы
я
ее
достиг...
No
me
dejes
solito...
Не
оставляй
меня
в
покое...
No
te
olvides
de
este
perro
drogadicto...
Не
забывайте
об
этом
наркомане...
Que
apesar
de
lo
que
a
sido
y
lo
que
haya
vívido
Что
печалиться
о
том,
что
было
и
то,
что
было
ярким
Merece
una
oportunidad
lo
ruego
y
te
lo
pido...
Он
заслуживает
шанс,
я
умоляю,
И
я
прошу...
Por
favor...
Пожалуйста...
No
lo
dejes
caer...
Не
дай
ему
упасть...
Que
si
lo
haces
jamás
volveré
a
creer
Что
если
ты
сделаешь
это,
я
никогда
больше
не
поверю
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Si
no...
В
противном
случае...
No
volveré
a
creer...
Я
больше
не
буду
в
это
верить...
Por
eso
no...
Вот
почему
нет...
No
lo
dejes
caer...
Не
дай
ему
упасть...
Si
no...
В
противном
случае...
No
volveré
a
creer...
Я
больше
не
буду
в
это
верить...
Por
eso
no...
Вот
почему
нет...
No
lo
dejes
caer...
Не
дай
ему
упасть...
Tengo
ganas
de
vivir
otra
vez
de
nuevo
Мне
хочется
снова
жить.
Y
salir
de
este
agujero
И
выйти
из
этой
дыры
Recuperar
lo
perdido
y
sentirme
pleno
Восстановить
потерянное
и
чувствовать
себя
полным
Eso
y
mucho
más
yo
quiero
Это
и
многое
другое
я
хочу
Olvidarme
de
todo
mal...
Забыть
обо
всем
плохом...
De
lo
que
me
asfixia
y
quiere
matar...
От
того,
что
удушает
меня
и
хочет
убить...
Muéstrame
el
camino
hacia
la
verdad...
Покажи
мне
путь
к
истине...
Brindame
tu
mano
que
la
vo'
alcanzar...
Дай
мне
руку,
чтобы
я
ее
достиг...
No
me
dejes
solito...
Не
оставляй
меня
в
покое...
No
te
olvides
de
este
perro
drogadicto...
Не
забывайте
об
этом
наркомане...
Que
apesar
de
lo
que
a
sido
y
lo
que
haya
vivido
Что
печалиться
о
том,
что
было
и
что
жило
Merece
otra
oportunidad
lo
ruego
y
te
lo
pido...
Он
заслуживает
еще
одного
шанса,
и
я
прошу
его...
Por
favor...
Пожалуйста...
No
lo
dejes
caer...
Не
дай
ему
упасть...
Que
si
lo
haces
jamás
volveré
a
creer
Что
если
ты
сделаешь
это,
я
никогда
больше
не
поверю
Si
no...
В
противном
случае...
No
volveré
a
creer...
Я
больше
не
буду
в
это
верить...
Por
eso
no...
Вот
почему
нет...
No
lo
dejes
caer...
Не
дай
ему
упасть...
Si
no...
В
противном
случае...
No
volveré
a
creer...
Я
больше
не
буду
в
это
верить...
Por
eso
no...
Вот
почему
нет...
No
lo
dejes
caer...
Не
дай
ему
упасть...
Porque,
todo
tiene
solución
mi
compa
Потому
что,
все
имеет
решение
моя
компания
Hasta
que
la
muerte
solito
llegue
a
ver
Пока
смерть
сама
не
увидит
Y
lo
vaya
a
tener
en
sus
brazos...
И
я
возьму
его
на
руки...
Por
eso
nunca
olvide
cómo
dar
ninguno
de
sus
pinches
pasos
Вот
почему
никогда
не
забывайте,
как
сделать
любой
из
ваших
шагов
pinches
Nunca
lo
olvides
no...
Никогда
не
забывай...
Nunca
lo
olvides
no...
Никогда
не
забывай...
Nunca
lo
olvides
no.
Никогда
не
забывай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): neto reyno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.