Neto Reyno - Sigo Haciendo Lo Mismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neto Reyno - Sigo Haciendo Lo Mismo




Sigo Haciendo Lo Mismo
I Keep Doing the Same Thing
Yo nunca me callo yo nunca me rindo
I never shut up, I never give in
sigo pa delante y nunca pierdo el ritmo
I keep going forward and never lose the rhythm
muchos lo intentaron pero no se les hizo
Many tried but they couldn't do it
y ahora veme aqui mijo sigo haciendo lo mismo
And now look at me, girl, I'm still doing the same thing
uo uo uo
uo uo uo
sigo haciendo lo mismo
I keep doing the same thing
sigo haciendo lo mismo
I keep doing the same thing
Intentan detenerme pero dejame les cuento
They try to stop me, but let me tell you,
que esto no va suceder asi que ya no pierda el tiempo
That's not gonna happen, so don't waste your time
esto es como intentar calmar el mar
It's like trying to calm the sea
o intentar calmar el viento
Or trying to calm the wind
nacido para el ritmo entre rimas e instrumentos
Born for the rhythm, between rhymes and instruments
solo dame un buen beat yo te bateo un buen hit
Just give me a good beat and I'll hit you with a good hit
tengo la constumbre de hacerlo sin nisiquiera mentir
I have the habit of doing it without even lying
no necesito hacerlo todo sale solo
I don't need to force it, it all comes out naturally
solo dejalo fluir
Just let it flow
todo lo que rimo y digo es verdad
Everything I rhyme and say is true
si quiero fantasearme mijo no va pasar
If I want to fantasize, girl, it's not gonna happen
porque si quiere mentiras mijo
Because if you want lies, girl
vaya con los que no me pueden ver haciendo esto progresar
Go with those who can't stand seeing me progress with this
Yo nunca me callo yo nunca me rindo
I never shut up, I never give in
sigo pa delante y nunca pierdo el ritmo
I keep going forward and never lose the rhythm
muchos lo intentaron pero no se les hizo
Many tried but they couldn't do it
y ahora veme aqui mijo sigo haciendo lo mismo
And now look at me, girl, I'm still doing the same thing
uo uo uo
uo uo uo
sigo haciendo lo mismo
I keep doing the same thing
sigo haciendo lo mismo
I keep doing the same thing
Salido de lo mas bajo de mi cuidad
Coming from the lowest part of my city
donde nadie lo esperaba que esto podria pasar
Where nobody expected this could happen
ese pinche perro drogadicto se puso a rapear
That damn drug addict started rapping
y todos sus escuchas se pusieron a apoyar
And all his listeners started supporting
bendecido este camino
Blessed be this path
por eso y mas no me pienso yo parar
For that and more I won't stop
no, no lo hare jamas
No, I'll never do it
Si el rap salvo mi vida dime compa porque por ti no lo hara
If rap saved my life, tell me girl, why won't it do the same for you?
dime dime
Tell me, tell me
porque chingados no lo hara
Why the hell wouldn't it?
destinado soldado aferrado
Destined soldier, clinging on
siempre firme y no me hago pa un lado
Always firm and I don't step aside
y menos ahora que el apoyo sigue creciendo
And even less now that the support keeps growing
y no me deja helado
And it doesn't leave me cold
no me deja helado
It doesn't leave me cold






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.