Paroles et traduction en anglais Neto Reyno - Ya Te Olvidé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Te Olvidé
I've Forgotten You
Yo
ya
te
olvidé
I've
already
forgotten
you
Mi
corazón
ya
no
quiere
sentir
de
ti
My
heart
no
longer
wants
to
feel
for
you
Ya
no
quiere
saber
It
doesn't
want
to
know
anymore
Ya
no
estoy,
ya
me
fui
I'm
no
longer
there,
I'm
gone
Es
por
eso
que
yo
ya
no
quiero
volver
That's
why
I
don't
want
to
go
back
Sé
que
igual
deberé,
pero
no
sentiré
I
know
I
might
have
to,
but
I
won't
feel
Lo
mismo
que
quise,
que
fuimos,
pero
nunca
pudimos
The
same
way
I
wanted
to,
that
we
were,
but
we
never
could
be
Nos
dimos,
por
eso
ya
fuimos
We
gave
ourselves,
that's
why
we're
done
Y
nunca
fue
And
it
never
was
Aleguas
se
siente,
se
ve
You
can
feel
it,
you
can
see
it
from
afar
Yo
ya
te
olvidé
I've
already
forgotten
you
Me
enseñaste,
lograste
penar
tu
desgaste
You
taught
me,
you
managed
to
grieve
your
wear
and
tear
Apostaste,
lo
intentaste
y
amaste
You
gambled,
you
tried,
and
you
loved
Contraste
que
siempre
arrastraste
A
contrast
you
always
dragged
along
Yo
no
me
arrepiento,
yo
le
busco
el
modo
I
don't
regret
it,
I'm
finding
a
way
Sin
duda
le
acomodo
I'm
definitely
making
it
work
Con
las
manos
damos,
vamos
With
our
hands
we
give,
we
go
Pero
solo
con
mis
moros
en
codos
But
only
with
my
elbows
up
De
todos
modos
somos
lobos
We're
wolves
anyway
Pegándole
al
cordero
Hitting
the
lamb
Pero
nunca
aceptaste
la
verdad
que
está
llena
de
mugrero
But
you
never
accepted
the
truth,
which
is
full
of
crap
Y
no
es
por
ser
grosero
And
it's
not
meant
to
be
rude
No
lo
sabes
tú,
pero
lo
sabe
el
mundo
entero
You
don't
know
it,
but
the
whole
world
does
Y
así
lo
decidiste
tú
And
that's
how
you
decided
it
Yo
ya
te
olvidé
I've
already
forgotten
you
Ya
no
quiero
saber
más
de
ti
I
don't
want
to
know
anything
more
about
you
Dañas
a
mi
corazón
You
hurt
my
heart
Yo
también
quiero
vivir
I
want
to
live
too
Quiero
respirar,
volar,
soñar
I
want
to
breathe,
fly,
dream
Nunca
alejarme
de
lo
que
más
quiero
Never
stray
from
what
I
love
most
Me
quiero
a
mí
primero
que
nada
I
love
myself
first
and
foremost
Me
quiero
a
mí
I
love
myself
Es
por
eso
que
yo
ya
no
quiero
volver
That's
why
I
don't
want
to
go
back
Sé
que
igual
deberé,
pero
no
sentiré
I
know
I
might
have
to,
but
I
won't
feel
Lo
mismo
que
quise,
que
fuimos,
pero
nunca
pudimos
The
same
way
I
wanted
to,
that
we
were,
but
we
never
could
be
Nos
dimos,
por
eso
ya
fuimos
We
gave
ourselves,
that's
why
we're
done
Y
nunca
fue
And
it
never
was
Aleguas
se
siente,
se
ve
You
can
feel
it,
you
can
see
it
from
afar
Yo
ya
te
olvidé
I've
already
forgotten
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Arizpe Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.